-
【大綱詳解】
一、Sea Transportation海運(yùn)概述
1.課文:Shipping constitutes the principal mode of international transport and is estimated to carry about 90 percent of international trade in terms of volume.
注釋:
constitute:構(gòu)成,相當(dāng)于
principal:重要的,首要的
estimate:估計(jì)
in terms of:就 來(lái)說(shuō)
volume:量,額
譯文:海運(yùn)是國(guó)際運(yùn)輸?shù)闹匾绞?,預(yù)計(jì)其承擔(dān)了90%的國(guó)際貿(mào)易量。
2.課文:Consequently,it is very important for the freight forwarder to be able to identify the formalities relating to carriage of goods by sea to be able to provide all efficient service.
注釋:
consequently:所以,因此
freight forwarder:貨運(yùn)代理人(行)
identify:認(rèn)出,識(shí)別,確定
formality:手續(xù),例行公事
carriage:運(yùn)輸
譯文:因此對(duì)于貨運(yùn)代理人來(lái)說(shuō),熟悉海洋貨物運(yùn)輸?shù)氖掷m(xù)是非常重要的,這樣才能提供有效的服務(wù)。
二、Transport Geography 運(yùn)輸?shù)乩?BR> 1.課文:An international freight forwarder should be familiar with international trade routes.
注釋:
be familiar with:熟悉
trade route:貿(mào)易線路
譯文:國(guó)際貨運(yùn)代理應(yīng)熟悉國(guó)際貿(mào)易線路。
2.課文:He or she should have knowledge of main traffic routes, location of ports, trans-shipment points and inland centers.
注釋:
knowledge:知識(shí) (have knowledge of: 具備...知識(shí),可以引申為“了解,熟悉”)
traffic routes:運(yùn)輸線路
location:位置
trans-shipment points:轉(zhuǎn)運(yùn)地
inland center:內(nèi)陸中心、
譯文:他(她)應(yīng)該熟悉主要的交通線路,港口的位置,轉(zhuǎn)運(yùn)地和內(nèi)陸中心。
3.課文:A freight forwarder should also have a general idea of the pattern of international trade and its changing trends.
注釋:
idea:概念,注意,明白
pattern:型式,模式
trend:走向,方向,趨勢(shì),傾向
譯文:貨運(yùn)代理人還應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易的格局和變化趨勢(shì)有一個(gè)整體的概念。
【大綱詳解】
一、Sea Transportation海運(yùn)概述
1.課文:Shipping constitutes the principal mode of international transport and is estimated to carry about 90 percent of international trade in terms of volume.
注釋:
constitute:構(gòu)成,相當(dāng)于
principal:重要的,首要的
estimate:估計(jì)
in terms of:就 來(lái)說(shuō)
volume:量,額
譯文:海運(yùn)是國(guó)際運(yùn)輸?shù)闹匾绞?,預(yù)計(jì)其承擔(dān)了90%的國(guó)際貿(mào)易量。
2.課文:Consequently,it is very important for the freight forwarder to be able to identify the formalities relating to carriage of goods by sea to be able to provide all efficient service.
注釋:
consequently:所以,因此
freight forwarder:貨運(yùn)代理人(行)
identify:認(rèn)出,識(shí)別,確定
formality:手續(xù),例行公事
carriage:運(yùn)輸
譯文:因此對(duì)于貨運(yùn)代理人來(lái)說(shuō),熟悉海洋貨物運(yùn)輸?shù)氖掷m(xù)是非常重要的,這樣才能提供有效的服務(wù)。
二、Transport Geography 運(yùn)輸?shù)乩?BR> 1.課文:An international freight forwarder should be familiar with international trade routes.
注釋:
be familiar with:熟悉
trade route:貿(mào)易線路
譯文:國(guó)際貨運(yùn)代理應(yīng)熟悉國(guó)際貿(mào)易線路。
2.課文:He or she should have knowledge of main traffic routes, location of ports, trans-shipment points and inland centers.
注釋:
knowledge:知識(shí) (have knowledge of: 具備...知識(shí),可以引申為“了解,熟悉”)
traffic routes:運(yùn)輸線路
location:位置
trans-shipment points:轉(zhuǎn)運(yùn)地
inland center:內(nèi)陸中心、
譯文:他(她)應(yīng)該熟悉主要的交通線路,港口的位置,轉(zhuǎn)運(yùn)地和內(nèi)陸中心。
3.課文:A freight forwarder should also have a general idea of the pattern of international trade and its changing trends.
注釋:
idea:概念,注意,明白
pattern:型式,模式
trend:走向,方向,趨勢(shì),傾向
譯文:貨運(yùn)代理人還應(yīng)該對(duì)國(guó)際貿(mào)易的格局和變化趨勢(shì)有一個(gè)整體的概念。