2010年國(guó)際貨代英語(yǔ)輔導(dǎo):航空運(yùn)費(fèi)和費(fèi)率(2)

字號(hào):

-
    一、普通運(yùn)價(jià) (考試重點(diǎn))
    英文原文:General cargo rates are applicable to any type of commodity, without the restriction of hazardous consignment size.
    注釋:General cargo rates: 普通運(yùn)價(jià) be applicable to: (適)用于 restriction: 限制,約束 hazardous consignment: 危險(xiǎn)貨物
    中文意思:普通運(yùn)價(jià)適用于各種貨物,對(duì)危險(xiǎn)貨物的尺寸也沒(méi)有限制。
    英文原文:The disadvantage is that they are pitched at an extremely high level, although some discount is offered for consignments that can take advantage of the weight breaks which exist at 45kg, and also often at 100kg and higher.
    注釋:disadvantage: 不利, 不利條件, 缺點(diǎn), 劣勢(shì) pitch: 定位于 extremely: 極端地, 非常地
    discount: 折扣 take advantage of: 利用
    中文意思:盡管給予重量分別達(dá)到45公斤,100公斤以及高的重量分界點(diǎn)的貨物折扣價(jià)格,但是普通運(yùn)價(jià)的缺點(diǎn)在于價(jià)格定位水平非常高。
    2.最低運(yùn)價(jià) (考試重點(diǎn))
    英文原文:General Cargo Rates are usually supplemented by provision for a Minimum Charge. This means that in most cases a shipper cannot be charged less than the appropriate rate of 4kg, even though his particular consignment may weigh less than this.
    注釋:supplement: 補(bǔ)充 Minimum Charge: 最低運(yùn)價(jià) even though: 即使
    中文意思:最低運(yùn)價(jià)條款是普通運(yùn)價(jià)的補(bǔ)充。這是指在大部分情況下,收取托運(yùn)人的運(yùn)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)不得低于4公斤,即使他托運(yùn)的貨物重量低于4公斤。
    英文原文:On some routes minimum charges apply at higher weight of up to 8kg. There is considerable justification for the minimum charge principle, because the costs of documentation and customs clearance are fixed irrespective of consignment size, and small consignments are expensive to handle.
    注釋:up to: 一直到,等于 considerable: 相當(dāng)大(或多)的, 值得考慮的, 相當(dāng)可觀的 justification: 認(rèn)為正當(dāng),理由 principle: 原則,法則 irrespective: 不顧的,不考慮的
    中文意思:在一些航線最低運(yùn)費(fèi)的征收標(biāo)準(zhǔn)提高到8公斤。最低運(yùn)費(fèi)的征收原則是非常合理的,因?yàn)椴还芡羞\(yùn)貨物的尺寸是多少,單證文件和海關(guān)清關(guān)方面的費(fèi)用是固定的,因此體積小的貨物運(yùn)輸費(fèi)相對(duì)較貴。