童年時學中文,家長和老師都用過這樣的方法——讓孩子“繞口令”。大家也肯定曾經(jīng)練習過各種內(nèi)容生動有趣的繞口令和順口溜什么的吧?練習之初一定會有點困難,磕嗑巴巴的說不清楚,但要是你能反復練習幾遍,就一定可以說得順暢了,而這樣的練習多做幾次,中文的詞匯也學來了,發(fā)音也變好聽了,口齒也清晰了。同理可得,這樣的方法也可以在初級英語口語培訓中用上哦,尤其是少兒英語教學,學著念一些兒歌、繞口令,除了能幫助強化發(fā)音之外,還能學到很多有趣的表達方法。像劍橋英語之類的英語“科班”也會使用這樣的方法。
下面來介紹幾個比較常見的英語繞口令,“A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.”這句全市“b”的句子,在練習之初肯定是一直“bibibubu”地沒法說清,但是如果先認真理解一下句子,會比較容易,理解句子以后再很快速地讀幾遍一直到基本能夠背誦,就可以很順暢的脫口而出了。還可以一下子學到一切動詞變體,以及“blood”這個單詞的各種形式變體。
這一句也很經(jīng)典:“A writer named Wright instructed his little son how to write Wright right.”(一個叫做賴特的作家教了他的兒子怎樣寫堆“賴特”這個詞。)這句句子的有趣之處在于不斷出現(xiàn)“right”的同音詞,還出現(xiàn)了副詞變體,所以可以學到一大堆詞匯,還能順便掌握過去式語法和祈使句。
作者:EF英孚教育
版權所有。轉載時必須以鏈接形式注明作者及本聲明。
下面來介紹幾個比較常見的英語繞口令,“A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.”這句全市“b”的句子,在練習之初肯定是一直“bibibubu”地沒法說清,但是如果先認真理解一下句子,會比較容易,理解句子以后再很快速地讀幾遍一直到基本能夠背誦,就可以很順暢的脫口而出了。還可以一下子學到一切動詞變體,以及“blood”這個單詞的各種形式變體。
這一句也很經(jīng)典:“A writer named Wright instructed his little son how to write Wright right.”(一個叫做賴特的作家教了他的兒子怎樣寫堆“賴特”這個詞。)這句句子的有趣之處在于不斷出現(xiàn)“right”的同音詞,還出現(xiàn)了副詞變體,所以可以學到一大堆詞匯,還能順便掌握過去式語法和祈使句。
作者:EF英孚教育
版權所有。轉載時必須以鏈接形式注明作者及本聲明。