--萬一保險(xiǎn)公司以包裝不當(dāng)為由而拒絕接受索賠時(shí),如果你保證賠償?shù)脑?,我們就樂于接受紙箱?BR> --對(duì)不起,我們不能承擔(dān)任何超出我們職權(quán)范圍的責(zé)任。我們可以保證包裝適合海運(yùn),但不能對(duì)每一種損失都負(fù)責(zé)。
--我能理解你的立場(chǎng),也許我要求得太多了。
--如果你堅(jiān)持,我們可以使用木箱,但包裝費(fèi)用就要高得多,而且發(fā)運(yùn)也要延期。
--關(guān)于這件事,我會(huì)馬上打電話給你指示。
--好的,我等著你的回答。
Words and Expressions
garment [ 5^B:mEnt ] 服裝,衣服
polythene [7pCli5Wi:n] 聚乙烯
wrapper [5rApE ] 封套,包裝物
catch the eye 引人注目
stevedore [5sti:vidC:] 裝卸工,搬運(yùn)工
strap [strAp] 帶,鐵皮帶
lichee [5li:tFi:] 荔枝
comparatively [kEm5pArEtIvlI] 稍微,有點(diǎn)
Notes
1. be ready for window display 可直接做櫥窗陳列
2. wrapping that catches the eye 引人注意的包裝
3. We’ll see to it that the blouses appeal to the eye as well as to the price. 我們會(huì)注意使這些襯衫看上去美觀,價(jià)格具有吸引力。
4. an open wharf 露天碼頭
5. to honor a claim for faulty packing 接受由于包裝不當(dāng)而提出的索賠
6. ping up 提出
a. You may ping up the matter at the meeting for consideration this afternoon. 今天下午你可以把這件事在會(huì)議上提出來考慮。
b. This problem will be pought up at the next meeting.
這個(gè)問題在下次會(huì)議上會(huì)被提出來。
7. to stand 經(jīng)得起,耐得住,忍受
Please see that the packing is seaworthy and stands long sea voyage. 請(qǐng)注意包裝必須適合于海運(yùn),并經(jīng)得起長(zhǎng)期的海上航行。
8. on the ground(s) of 以……為理由
They would ask for compensation on the grounds of faulty packing.
他們會(huì)以包裝有瑕疵而要求賠償。
9. to smooth out 解決;弄平
a. Before going into further discussion, there are one or two things to be smoothed out. 在進(jìn)一步討論前,還有一兩件事情需要解決。
b. Every time she got up from a seat, she always smoothed out the crease in her dress.
她每次從座位上站起來時(shí),總是把連衣裙上的皺弄平。
--我能理解你的立場(chǎng),也許我要求得太多了。
--如果你堅(jiān)持,我們可以使用木箱,但包裝費(fèi)用就要高得多,而且發(fā)運(yùn)也要延期。
--關(guān)于這件事,我會(huì)馬上打電話給你指示。
--好的,我等著你的回答。
Words and Expressions
garment [ 5^B:mEnt ] 服裝,衣服
polythene [7pCli5Wi:n] 聚乙烯
wrapper [5rApE ] 封套,包裝物
catch the eye 引人注目
stevedore [5sti:vidC:] 裝卸工,搬運(yùn)工
strap [strAp] 帶,鐵皮帶
lichee [5li:tFi:] 荔枝
comparatively [kEm5pArEtIvlI] 稍微,有點(diǎn)
Notes
1. be ready for window display 可直接做櫥窗陳列
2. wrapping that catches the eye 引人注意的包裝
3. We’ll see to it that the blouses appeal to the eye as well as to the price. 我們會(huì)注意使這些襯衫看上去美觀,價(jià)格具有吸引力。
4. an open wharf 露天碼頭
5. to honor a claim for faulty packing 接受由于包裝不當(dāng)而提出的索賠
6. ping up 提出
a. You may ping up the matter at the meeting for consideration this afternoon. 今天下午你可以把這件事在會(huì)議上提出來考慮。
b. This problem will be pought up at the next meeting.
這個(gè)問題在下次會(huì)議上會(huì)被提出來。
7. to stand 經(jīng)得起,耐得住,忍受
Please see that the packing is seaworthy and stands long sea voyage. 請(qǐng)注意包裝必須適合于海運(yùn),并經(jīng)得起長(zhǎng)期的海上航行。
8. on the ground(s) of 以……為理由
They would ask for compensation on the grounds of faulty packing.
他們會(huì)以包裝有瑕疵而要求賠償。
9. to smooth out 解決;弄平
a. Before going into further discussion, there are one or two things to be smoothed out. 在進(jìn)一步討論前,還有一兩件事情需要解決。
b. Every time she got up from a seat, she always smoothed out the crease in her dress.
她每次從座位上站起來時(shí),總是把連衣裙上的皺弄平。