商務(wù)英語考試熱點(diǎn)聚焦:蛟龍?zhí)柹顫撏黄?000米

字號(hào):

Jiaolong reached a depth of 5,057 meters
    On the morning of July 26, Chinese deep-sea submersible, Jiaolong, reached a depth of 5,057 meters in its second test dive, setting a new record of Chinese manned deep dive.
    7月26日上午,中國“蛟龍”號(hào)深水潛水器,在第二次下潛測(cè)試中下潛深度達(dá)到5057米,創(chuàng)造了中國載人深潛的新紀(jì)錄。
    Such a depth means the Jiaolong is capable of reaching over 70 percent of the seabeds in the world, said Wang Fei, deputy director of SOA and director of the leading team of the diving test program.
    國家海洋局副局長、“蛟龍”號(hào)5000米級(jí)海試領(lǐng)導(dǎo)小組組長王飛指出,這個(gè)下潛深度意味著“蛟龍”號(hào)可以到達(dá)全球超過70%的海底。
    The home-manufactured Jiaolong, named after a mythical sea dragon, dived to a depth of 4,027 meters with three people aboard in about five hours on July 21. But its attempt to reach 5,000 meters in another dive on July 22 was postponed due to unfavorable sea conditions.
    中國自主研制的“蛟龍”號(hào),以古代中國一條海底的神龍命名,7月21日搭載3人,歷時(shí)5個(gè)小時(shí),成功下潛至4027米。因天氣原因,“蛟龍?zhí)枴痹?2日進(jìn)行的第二次5000米下潛試驗(yàn)被迫取消。
    China, initiating the Jiaolong project in 2002, is the fifth country to send a man 3,500 meters below sea level, following the United States, France, Russia and Japan.
    中國于2002年啟動(dòng)“蛟龍?zhí)枴表?xiàng)目,是繼美、法、俄、日之后,世界上第五個(gè)掌握3500米以上深度載人深潛技術(shù)的國家。