我們從小知道的國(guó)外的國(guó)家應(yīng)該西班牙,人人都知道西班牙斗牛士,大家也都想去西班牙看一下這種比賽,那么要出國(guó),首先要學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。只有學(xué)會(huì)了,到西班牙后才能與那里的人進(jìn)行交流。我們應(yīng)該才能夠哪里學(xué)起?怎樣學(xué)呢?大家不用擔(dān)心,我們請(qǐng)歐風(fēng)教育的來(lái)教給我們學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)的一些實(shí)用語(yǔ)句。
Pedir perdón請(qǐng)求原諒
簡(jiǎn)單形式
A: ?Perdón! A: 對(duì)不起!
B: Nada, nada. B: 沒(méi)什么,沒(méi)什么!
A: Usted perdone. A: 請(qǐng)?jiān)?
B: No hay de qué. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Me perdonas? A: 你能原諒我嗎?
B: ?Claro, no tiene importancia! B: 當(dāng)然,這沒(méi)關(guān)系!
A: Perdóneme por lo de ayer. A: 請(qǐng)您原諒我昨天的錯(cuò)!
B: Está bien. B: 好!
A: Lo siento. A: 抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么.
A: Lo siento mucho. A: 很抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: Lo siento muchísimo. A: 非常非常抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: ?Cuánto lo siento! A: 我真的很抱歉!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Cuánto lo lamento! A: 我覺(jué)得很遺憾!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: ?Cómo lo siento! A: 我真的非常抱歉!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Cómo lo lamento! A: 我真的非常的遺憾!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: Siento lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento mucho lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我覺(jué)得非常抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
Lo lamento. 我很遺憾.
Olvídele. 別掛在心上!
Lamento lo ocurrido. 對(duì)于所發(fā)生的事,我深感遺憾.
No pasa nada. 沒(méi)事了!
Lamento sinceramente lo ocurrido. 對(duì)于所發(fā)生的事,我深感遺憾.
No pasa nada. 沒(méi)事了!
Le pido mil perdones. 我非常抱歉.
No ha sido nada. 沒(méi)什么!
Le pido disculpas por mi comportamiento. 我為我的行為道歉.
No se preocupe. 別擔(dān)心!
這一些西班牙語(yǔ)的實(shí)用口語(yǔ)能夠幫助學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的學(xué)生們練習(xí)口語(yǔ)能力,在此,祝愿所有學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的學(xué)生們?cè)缛胀瓿蓪W(xué)業(yè),實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。
Pedir perdón請(qǐng)求原諒
簡(jiǎn)單形式
A: ?Perdón! A: 對(duì)不起!
B: Nada, nada. B: 沒(méi)什么,沒(méi)什么!
A: Usted perdone. A: 請(qǐng)?jiān)?
B: No hay de qué. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Me perdonas? A: 你能原諒我嗎?
B: ?Claro, no tiene importancia! B: 當(dāng)然,這沒(méi)關(guān)系!
A: Perdóneme por lo de ayer. A: 請(qǐng)您原諒我昨天的錯(cuò)!
B: Está bien. B: 好!
A: Lo siento. A: 抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么.
A: Lo siento mucho. A: 很抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: Lo siento muchísimo. A: 非常非常抱歉!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: ?Cuánto lo siento! A: 我真的很抱歉!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Cuánto lo lamento! A: 我覺(jué)得很遺憾!
B: No es nada. B: 這算不了什么!
A: ?Cómo lo siento! A: 我真的非常抱歉!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: ?Cómo lo lamento! A: 我真的非常的遺憾!
B: No importa. B: 沒(méi)關(guān)系!
A: Siento lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento mucho lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我覺(jué)得非常抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento lo que te dije. A: 對(duì)于我所告訴你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
Lo lamento. 我很遺憾.
Olvídele. 別掛在心上!
Lamento lo ocurrido. 對(duì)于所發(fā)生的事,我深感遺憾.
No pasa nada. 沒(méi)事了!
Lamento sinceramente lo ocurrido. 對(duì)于所發(fā)生的事,我深感遺憾.
No pasa nada. 沒(méi)事了!
Le pido mil perdones. 我非常抱歉.
No ha sido nada. 沒(méi)什么!
Le pido disculpas por mi comportamiento. 我為我的行為道歉.
No se preocupe. 別擔(dān)心!
這一些西班牙語(yǔ)的實(shí)用口語(yǔ)能夠幫助學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的學(xué)生們練習(xí)口語(yǔ)能力,在此,祝愿所有學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)的學(xué)生們?cè)缛胀瓿蓪W(xué)業(yè),實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。