韓語(yǔ)被動(dòng)詞的用法
被動(dòng)句中的主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的承受者。而充當(dāng)謂語(yǔ)的被動(dòng)詞則往往表示自然現(xiàn)象、或沒(méi)有必要說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象,也可表示動(dòng)作完成后所存留的結(jié)果狀態(tài)或可能性。被動(dòng)詞常用于下列幾種情況。
* 當(dāng)我們不知道動(dòng)作的進(jìn)行者或沒(méi)有必要指出水勢(shì)動(dòng)作的進(jìn)行者時(shí)用被動(dòng)詞。
如:
얼음에 싸인 만물은 죽음이 있을 뿐이다.
被病包圍著的萬(wàn)物,只有死亡而已。(自然現(xiàn)象)
소중한 느낌이랄까 할만한 무언가가 잡히지 않는다
捕捉不到能稱得上是珍貴的某種感覺(jué)。(無(wú)法說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
푸른 깃발이 보인다.
能看得見(jiàn)綠色的旗幟。(可能性)
이 볼펜은 글이 잘 써집니다.
這支圓珠筆很好用。(無(wú)法說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
* 當(dāng)說(shuō)話者對(duì)動(dòng)作的承受者比對(duì)動(dòng)作的進(jìn)行者更關(guān)心或更感興趣時(shí)用被動(dòng)詞。(這時(shí),動(dòng)作的進(jìn)行者則可作為間接賓語(yǔ)在句子中出現(xiàn))。 如:
도둑은 경찰에게 잡혔다
小偷被警察抓住了。
밖에서 무슨 소리가 들리는 것 같다
外面好像有什么聲音。
아이들이 던진 공에 유리창이 깨졌어요
窗戶的玻璃杯孩子們?nèi)舆^(guò)來(lái)的球打碎了。
3)被動(dòng)句的句子結(jié)構(gòu)
* 主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
문이 열렸다.
門被開(kāi)了
가을갈치는 매년 제주도 근해에서 많이 잡힌다
秋天帶魚(yú)每年在濟(jì)洲島近海處被大量地捕獲。
* 主語(yǔ)(動(dòng)詞的承受者)—間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
그의 첫 작품이 꽤 비싼 값에 팔렸다
他的處女作將以相當(dāng)高的價(jià)格被出售
하얀 물방울이 거센 바람에 날렸습니다.
白白的水花被強(qiáng)風(fēng)吹起來(lái)了
* 主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)—間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)—賓語(yǔ)(接受行動(dòng)支配的客體)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
그는 보고서 쓰는 일에만 시간을 다 빼앗겼다.
他的時(shí)間都被劃在寫(xiě)報(bào)告上
그 아이는 개에게 다리를 물렸다.
那個(gè)孩子的腿被狗咬了。
문 형은 버스 안에서 어떤 여자의 구두 굽에 발을 밟혔다.
文兄的腳在公交車?yán)锉灰粋€(gè)女人的鞋跟被踩著了。
被動(dòng)句中的主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的承受者。而充當(dāng)謂語(yǔ)的被動(dòng)詞則往往表示自然現(xiàn)象、或沒(méi)有必要說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象,也可表示動(dòng)作完成后所存留的結(jié)果狀態(tài)或可能性。被動(dòng)詞常用于下列幾種情況。
* 當(dāng)我們不知道動(dòng)作的進(jìn)行者或沒(méi)有必要指出水勢(shì)動(dòng)作的進(jìn)行者時(shí)用被動(dòng)詞。
如:
얼음에 싸인 만물은 죽음이 있을 뿐이다.
被病包圍著的萬(wàn)物,只有死亡而已。(自然現(xiàn)象)
소중한 느낌이랄까 할만한 무언가가 잡히지 않는다
捕捉不到能稱得上是珍貴的某種感覺(jué)。(無(wú)法說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
푸른 깃발이 보인다.
能看得見(jiàn)綠色的旗幟。(可能性)
이 볼펜은 글이 잘 써집니다.
這支圓珠筆很好用。(無(wú)法說(shuō)出動(dòng)作進(jìn)行者的人為現(xiàn)象)
* 當(dāng)說(shuō)話者對(duì)動(dòng)作的承受者比對(duì)動(dòng)作的進(jìn)行者更關(guān)心或更感興趣時(shí)用被動(dòng)詞。(這時(shí),動(dòng)作的進(jìn)行者則可作為間接賓語(yǔ)在句子中出現(xiàn))。 如:
도둑은 경찰에게 잡혔다
小偷被警察抓住了。
밖에서 무슨 소리가 들리는 것 같다
外面好像有什么聲音。
아이들이 던진 공에 유리창이 깨졌어요
窗戶的玻璃杯孩子們?nèi)舆^(guò)來(lái)的球打碎了。
3)被動(dòng)句的句子結(jié)構(gòu)
* 主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
문이 열렸다.
門被開(kāi)了
가을갈치는 매년 제주도 근해에서 많이 잡힌다
秋天帶魚(yú)每年在濟(jì)洲島近海處被大量地捕獲。
* 主語(yǔ)(動(dòng)詞的承受者)—間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
그의 첫 작품이 꽤 비싼 값에 팔렸다
他的處女作將以相當(dāng)高的價(jià)格被出售
하얀 물방울이 거센 바람에 날렸습니다.
白白的水花被強(qiáng)風(fēng)吹起來(lái)了
* 主語(yǔ)(動(dòng)作的承受者)—間接賓語(yǔ)(動(dòng)作的進(jìn)行者)—賓語(yǔ)(接受行動(dòng)支配的客體)—謂語(yǔ)(被動(dòng)形動(dòng)詞)
그는 보고서 쓰는 일에만 시간을 다 빼앗겼다.
他的時(shí)間都被劃在寫(xiě)報(bào)告上
그 아이는 개에게 다리를 물렸다.
那個(gè)孩子的腿被狗咬了。
문 형은 버스 안에서 어떤 여자의 구두 굽에 발을 밟혔다.
文兄的腳在公交車?yán)锉灰粋€(gè)女人的鞋跟被踩著了。