英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)英語手抄報內(nèi)容:端午節(jié)來歷英語簡介,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
端午節(jié)(英文為Dragon Boat Festival或Double Fifth Festival)又稱為端陽節(jié),為每年的農(nóng)歷5月初五日,在湖北、湖南、貴州、四川一帶,端午節(jié)又分為大端午與小端午。小端午為每年農(nóng)歷五月初五,大端午為每年農(nóng)歷五月十五日。
The Dragon Boat Festival (English as Dragon Boat Festival or Double Fifth Festival) is also known as the Dragon Boat Festival, for the annual Lunar New Year in May on the 5th, in Hubei, Hunan, Guizhou, Sichuan area, the Dragon Boat Festival is divided into large and small dragon boat festival dragon boat. Small dragon boat festival every May in Chinese lunar calendar, the Dragon Boat Festival for the annual Lunar New Year in May 15th.
時至今日,端午節(jié)在中國人民中仍是一個十分盛行的隆重節(jié)日。國家非常重視非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護,2006年5月20日,該民俗經(jīng)國務(wù)院批準列入第一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
Today, the Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular in the grand festival. The state attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the customs with the approval of the State Council included in the first batch of national intangible cultural heritage list.
2009年9月30日在阿聯(lián)酋首都阿布扎比召開的聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會會議決定:中國端午節(jié)成功入選《世界人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。
In September 30, 2009, the UNESCO intangible cultural heritage protection Intergovernmental Committee meeting at the United Nations in Abu Dhabi at decision: Chinese Dragon Boat Festival is successful and selected "list of world intangible cultural heritage".
端午節(jié)(英文為Dragon Boat Festival或Double Fifth Festival)又稱為端陽節(jié),為每年的農(nóng)歷5月初五日,在湖北、湖南、貴州、四川一帶,端午節(jié)又分為大端午與小端午。小端午為每年農(nóng)歷五月初五,大端午為每年農(nóng)歷五月十五日。
The Dragon Boat Festival (English as Dragon Boat Festival or Double Fifth Festival) is also known as the Dragon Boat Festival, for the annual Lunar New Year in May on the 5th, in Hubei, Hunan, Guizhou, Sichuan area, the Dragon Boat Festival is divided into large and small dragon boat festival dragon boat. Small dragon boat festival every May in Chinese lunar calendar, the Dragon Boat Festival for the annual Lunar New Year in May 15th.
時至今日,端午節(jié)在中國人民中仍是一個十分盛行的隆重節(jié)日。國家非常重視非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護,2006年5月20日,該民俗經(jīng)國務(wù)院批準列入第一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
Today, the Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular in the grand festival. The state attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the customs with the approval of the State Council included in the first batch of national intangible cultural heritage list.
2009年9月30日在阿聯(lián)酋首都阿布扎比召開的聯(lián)合國教科文組織保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)政府間委員會會議決定:中國端午節(jié)成功入選《世界人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。
In September 30, 2009, the UNESCO intangible cultural heritage protection Intergovernmental Committee meeting at the United Nations in Abu Dhabi at decision: Chinese Dragon Boat Festival is successful and selected "list of world intangible cultural heritage".