端午節(jié)英語手抄報(bào)內(nèi)容:端午節(jié)別稱知多少

字號:

英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)英語手抄報(bào)內(nèi)容:端午節(jié)別稱知多少,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
     據(jù)統(tǒng)計(jì)端午節(jié)的名稱在我國所有傳統(tǒng)節(jié)日中叫法最多,達(dá)二十多個(gè),堪稱節(jié)日別名之最。如有端午節(jié)、端五節(jié)、端陽節(jié)、重五節(jié)、重午節(jié)、天中節(jié)、夏節(jié)、五月節(jié)、菖節(jié)、蒲節(jié)、龍舟節(jié)、浴蘭節(jié)、粽子節(jié)等等。
    According to the statistics of the Dragon Boat Festival in the name of all of our traditional festivals as the most, more than 20, is the most festive alias. If the Dragon Boat Festival, end of the five day, the Dragon Boat Festival, five day, that day festival, festival days, summer festival, May Festival, Dragon Boat Festival, art festival, Dragon Boat Festival, bath Festival, dumplings festival.
    端陽節(jié) 據(jù)《荊楚歲時(shí)記》載,因仲夏登高,順陽在上,五月正是仲夏,它的第一個(gè)午日正是登高順陽天氣好的日子,故稱五月初五為“端陽節(jié)”。
    The Dragon Boat Festival according to "age Jingchu" load, because the summer climbing, Shun Yang in, May is midsummer, the first afternoon it is climbing Shun Yang fine weather, so called in May for the fifth "dragon boat festival".
    重午節(jié) 午,屬十二支,農(nóng)歷五月為午月,五、午同音,五、五相重,故端午節(jié)又名“重午節(jié)”或“重五節(jié)”,有些地方也叫“五月節(jié)”。
    That day afternoon, belonging to twelve, and five, lunar May, at five, homonym, five heavy, so the Dragon Boat Festival, also known as "the Dragon Boat Festival Day" or "section five", in some places, also called "May festival".
    天中節(jié) 古人認(rèn)為,五月五日時(shí),太陽重人中天,故稱這一天為“天中節(jié)”。
    The day that, in May 5th, the sun people culmination, so this day as "the day festival".
    浴蘭節(jié) 端午時(shí)值仲夏,是皮膚病多發(fā)季節(jié),古人以蘭草湯沐浴去污為俗。漢代《大戴禮》云:“午日以蘭湯沐浴”。
    Bath Festival Dragon Boat on mid-summer, is a skin disease multiple season, the ancients with bluegrass soup decontamination bath for customs. The "Da Dai Li" cloud: "the afternoon to blue soup bath".
    解棕節(jié) 古人端午吃棕時(shí),有比較各人解下粽葉的長度、長者為勝的游戲,故又有“解粽節(jié)”之稱。
    The Dragon Boat Festival solution Brown have brown, with each solution leaves length, elder wins the game, so there are "Dumpling Festival called".
    女兒節(jié) 明沈榜《宛署雜記》:“五月女兒節(jié),系端午索,戴艾葉,五毒靈符。宛俗自五月初一至初五日,飾小閨女,盡態(tài)極研。出嫁女亦各歸寧。因呼為女兒節(jié)?!?沈榜宛《雜記》載:“燕京自五月一日至五日,家家飾小閨女,盡態(tài)極妍。已出嫁之女,亦歸寧簪以榴花,曰女兒節(jié)”。
    The daughter Festival Ming Shen Bang "Wan Department miscellanies": "May, daughter of festival, Dragon Boat cable system, put the leaves, the magic. Wan Su from the beginning of May to the month on the fifth day, a small girl, as state. Married women also mothering. Due to call for the daughter festival." Shen Bang Wan "miscellanies" set: "Yanjing from May 1st to five, every family decorated the little girl, beauty shown to the best advantage. A married woman, also on the hairpin to enterprise, said the daughter festival".
    菖蒲節(jié) 古人認(rèn)為“重午”是犯禁忌的日子,此時(shí)五毒盡出,因此端午風(fēng)俗多為驅(qū)邢避毒,如在門上懸掛菖蒲、艾葉等,故端午節(jié)也稱“菖蒲節(jié)”。
    Calamus festival the ancients thought "that day" is a day when the taboo, as the Dragon Boat Festival custom, so as to avoid flooding Xing poison, such as on the door hanging calamus, Artemsia argyi, Dragon Boat Festival is also called "flag day".