常用工作英語翻譯:她可都是玩真的

字號:

英文寫作翻譯頻道為大家整理的常用工作英語翻譯:她可都是玩真的,供大家參考:)
    Elvin: I used to 1) be down on the sales people until I saw her 2) in action.
    艾文: 我以前對業(yè)務(wù)員都很失望,直到我見識到吉娜的能耐。
    Dave: She means business, for sure.
    戴夫: 她可都是玩真的。
    Elvin: Most salespeople seem like 3) half-brains. Zina’s definitely an 4) exception.
    艾文: 大部分的業(yè)務(wù)看起來都沒大腦。吉娜絕對是個例外。
    Dave: We’d better get back to work.
    戴夫: 我們回去工作了。
    Elvin: Yeah, I’m not too worried about Vince, but I’d hate to face Zina if we don’t 5) deliver...
    艾文: 是啊,我還不太擔(dān)心文斯,但若我們搞不定,我可是打死不想面對吉娜……
    ----------------------------------------
    語言詳解
    A: It’s definitely time you got a haircut.
    你絕對該去剪頭發(fā)了。
    B: I know. My hair is always in my eyes.
    我知道。我的頭發(fā)老是跑進(jìn)眼睛。
    【mean business 玩真的】
    mean business是表示“當(dāng)真,玩真的”,沒有兒戲的成份在內(nèi),一心一意地去達(dá)成某件事,未必和“生意”business有關(guān):
    A: I still can’t believe Mary got into college.
    我還是不敢相信瑪莉考進(jìn)大學(xué)了。
    B: Well, she meant business this time.
    呃,她這次是玩真的。
    mean business也可以表示為了某種目的而來:
    A: Why are the police outside?
    警察怎么會在這兒?
    B: They mean business. Otherwise, they wouldn’t have come here.
    他們來辦事。要不然沒事他們不會來的。
    1) be down on... 對……感到失望,看不起。
    2) in action 在行動中,在動作中
    3) half-brain (n.) 只有半個腦,意即“沒大腦,白癡”。
    4) exception (n.) 例外
    5) deliver (v.) 成功達(dá)成交付任務(wù)