英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):經(jīng)歷地震

字號(hào):

英語(yǔ)聽(tīng)力頻道為大家整理的英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):經(jīng)歷地震,供大家參考:)
    Jamal: Did you feel that?
    賈馬爾:你感覺(jué)到什么了嗎?
    Keisha: Was that an earthquake?
    凱莎:是地震嗎?
    Jamal: Yes, I think so. Turn on the news.
    賈馬爾:嗯,我想是的。打開(kāi)新聞。
    Newscaster: “Reports are coming in about an earthquake that occurred at 4:35 p.m. in the downtown area. We spoke with a seismologist at the Earthquake Center and learned that the earthquake had a magnitude of 3.2 on the Richter scale. The epicenter was near downtown, along one of the major faults, and the seismologist warns that there will be some aftershocks.”
    新聞廣播員:“據(jù)報(bào)道稱(chēng),下午 4:35 市區(qū)發(fā)生了地震。記者采訪了一位地震中心的地震學(xué)家,據(jù)悉震級(jí)為里氏3.2級(jí)。震中位于處于主要斷層線上的市中心附近,地震學(xué)家提醒大家會(huì)有余震?!?BR>    Keisha: Phew! I'm glad the earthquake wasn't a high-intensity one. I wish they could predict more accurately when those earthquakes are going to happen.
    凱莎:唷!很高興這次地震強(qiáng)度不大。我希望地震學(xué)家們?cè)陬A(yù)測(cè)地震發(fā)生時(shí)間這方面更精確一點(diǎn)。
    Jamal: Yeah, me, too. I've looked around the house and don't see any damage, though. I guess our house won't be declared a disaster area.
    賈馬爾:嗯,我也是。我檢查過(guò)房子四周,并沒(méi)有任何損壞。我想我們的房子不會(huì)被視為災(zāi)區(qū)吧。
    Keisha: Don't be too sure. Considering the mess you've made in kitchen, it could easily be called a disaster area.
    凱莎:別太肯定。想想你把廚房弄得一團(tuán)糟,那真可以跟災(zāi)區(qū)相媲美了。
    Jamal: In that case, will you be sending aid? I think I'm too tired to do the dishes.
    賈馬爾:在這種情況下,你會(huì)提供援助嗎?我真的累壞了,恐怕洗不了盤(pán)子了。
    Keisha: You won't be getting any aid from me. If you're hoping for a relief effort, you'd better ask the UN.
    凱莎:我不會(huì)再幫你了。如果你希望有人來(lái)救災(zāi),那就打電話給聯(lián)合國(guó)吧。