唐詩(shī)三百首:旅夜書(shū)懷

字號(hào):

這篇《唐詩(shī)三百首:旅夜書(shū)懷》是為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考!!
    【作品簡(jiǎn)介】
    《旅夜書(shū)懷》由杜甫創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)作于代宗永泰元年(765),詩(shī)人由華州解職離成都去重慶途中。全詩(shī)流露了詩(shī)人奔波不遇之情。詩(shī)的前半寫(xiě)“旅夜”的情景。以寫(xiě)景展現(xiàn)境況和情懷,寓情于景之中。后半寫(xiě)“書(shū)懷”。抒發(fā)自己原有政治抱負(fù),沒(méi)有想到卻是因?yàn)槲恼露脫P(yáng)名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現(xiàn)了內(nèi)心飄泊無(wú)依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深?!靶谴蛊揭伴煟掠看蠼鳌迸c李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異曲同工之妙。
    【原文】
    《旅夜書(shū)懷》
    作者:杜甫
    細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
    星垂平野闊,月涌大江流。
    名豈文章著,官應(yīng)老病休,
    飄飄何所似,天地一沙鷗。
    【注解】
    岸:指江岸邊。
    危檣(qiáng墻):高聳的桅桿。
    獨(dú)夜舟:孤零零的一只船在江上過(guò)夜。
    星垂句:遠(yuǎn)處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。平野闊:原野顯得格外廣闊。
    月涌句:銀色的月光映著奔流洶涌的長(zhǎng)江。
    名豈:這句連下句,是用“反言以見(jiàn)意”的手法寫(xiě)的。杜甫確實(shí)是以文章而的,卻偏說(shuō)不是,可見(jiàn)另有抱負(fù),所以這句是自豪語(yǔ)。休官明明是因論事見(jiàn)棄,卻說(shuō)不是,是什么老而且病,所以這句是自解語(yǔ)了。
    著:。
    應(yīng):認(rèn)為是。
    飄飄:隨處飄泊,無(wú)依無(wú)靠。
    沙鷗:水鳥(niǎo)名。
    【翻譯】
    微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨(dú)地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動(dòng),大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露鴨幔磕昀喜《嘁矐?yīng)該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
    【韻譯】
    微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草,深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。
    原野遼闊,天邊的星星如垂地面,明月在水中滾涌,才見(jiàn)大江奔流。
    我的名氣,難道是因?yàn)槲恼轮Q(chēng)?年老體弱,想必我為官也該罷休。
    唉,我這飄泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。
    【寫(xiě)作背景】
    764年春天,杜甫攜家人再次回到成都,給嚴(yán)武做節(jié)度參謀,生活暫時(shí)安定下來(lái)。但不料,第二年嚴(yán)武忽然去世,他不得不再次離開(kāi)成都草堂,乘舟東下,在岷江、長(zhǎng)江一帶飄泊。這首詩(shī)是杜甫乘舟行經(jīng)渝州、忠州時(shí)寫(xiě)下的。