china daily 雙語(yǔ)新聞:嗓音低沉的男人賺錢多

字號(hào):

英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:嗓音低沉的男人賺錢多,供大家閱讀參考。
     據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》13日?qǐng)?bào)道,北卡羅來(lái)納州杜克大學(xué)的研究發(fā)現(xiàn)嗓音深沉的男人賺的錢更多,經(jīng)營(yíng)更大的公司或者在職時(shí)間更長(zhǎng)。
    According to the British "Daily Mail" reported on 13, of Duke University in North Carolina found her voice was deep men make more money, business bigger companies or working longer.
     專家們對(duì)美國(guó)公司里的792名男性首席執(zhí)行官進(jìn)行了調(diào)查研究,結(jié)果表明工資的高低和嗓音的高低有密切的聯(lián)系。
    Experts have conducted a study of Usa Inc in the 792 men's chief executive, the results showed that there were close relations and the level of wages.
     相比聲音高亢的同行,嗓音深沉的人優(yōu)勢(shì)顯著,研究發(fā)現(xiàn)他們能賺更多的錢。
    Compared with the counterparts of high-pitched voice, voice deep one significant advantage, the study found they can earn more money.
     根據(jù)《泰晤士報(bào)》的報(bào)道,一位56歲CEO聲音頻率是125.5赫茲,他的年收入是240萬(wàn)英鎊(約合370萬(wàn)美元),經(jīng)營(yíng)著資產(chǎn)高達(dá)15億英鎊(約合24億美元)的公司。
    According to "the times" report, a 56 year old CEO sound frequency is 125.5 Hz, his annual income is $2400000 ($3700000), managing assets of up to 1500000000 pounds ($2400000000) of the company.
     《泰晤士報(bào)》稱聲音深沉的高管的平均收入是12.1萬(wàn)英鎊(約合18.7萬(wàn)美元),經(jīng)營(yíng)的企業(yè)資產(chǎn)高達(dá)2.86億(約合4.4億美元)。
    "The average income of times" said the deep voice of executives of 121000 pounds ($187000), business assets of up to 286000000 ($440000000).
     研究人員說(shuō)嗓音低沉的人睪酮水平更高,因此支配欲較強(qiáng)。
    The researchers say the voice was low and the testosterone level is higher, so the dominant strong.