英語(yǔ)聽力練習(xí):歸結(jié)車禍責(zé)任

字號(hào):

這篇關(guān)于《英語(yǔ)聽力練習(xí):歸結(jié)車禍責(zé)任》的文章,是特地為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助!
    Tarik: Are you okay?
    塔里克 :你還好嗎?
    Stacey: Yeah, I think so. I'm just a little shaken up, but look at my car!
    史黛絲: 是啊,我覺得還行。我只是有點(diǎn)被嚇著了,不過瞧瞧我的車!
    Tarik: Mine is in pretty bad shape, too. Good thing, though, it wasn't totaled.
    塔里克: 我的車狀況也很糟糕。不過好在沒有全毀。
    Stacey: Okay, let's exchange insurance information, so we can both get out of here.
    史黛絲: 好吧,我們來(lái)交換保險(xiǎn)信息吧,這樣我們才能離開這里。
    Tarik: Right. I'll put in a claim today and your insurance should pay to repair both of our cars.
    塔里克: 好吧。我今天會(huì)提出索賠要求,你應(yīng)該用保險(xiǎn)來(lái)支付我們的修車費(fèi)用。
    Stacey: What? This accident wasn't my fault. You crashed into me! You rear ended me!
    史黛絲: 什么?這次交通事故責(zé)任并不在我。你開車撞上了我!
    Tarik: That's only because you swerved in front of me and slammed on your brakes!
    塔里克: 那是因?yàn)槟阍谖仪懊嫱蝗还諒潱筒葎x車!
    Stacey: I did no such thing. I changed lanes and you began tailgating me. That's why you rear ended me. I'm not to blame here.
    史黛絲: 我確實(shí)這樣做了。但我接著就換道了,你卻開始緊追在后面。這就是為什么兩車會(huì)追尾。這起事故不應(yīng)由我負(fù)責(zé)。
    Tarik: That's your account of what happened, and it doesn't jibe with mine. I say we each call our respective insurance companies and let them battle it out.
    塔里克: 這是你對(duì)此事的說辭,但并不符合我的看法。要我說,我們給各自的保險(xiǎn)公司打電話,讓他們來(lái)擺平。
    Stacey: Fine. There's no point in arguing with someone who won't own up to his mistakes.
    史黛絲: 行。與不能正視自己過錯(cuò)的人爭(zhēng)論下去是無(wú)意義的。
    Tarik: Those are my thoughts exactly.
    塔里克: 我也正是這么想的。