中秋節(jié)英語手抄報內(nèi)容:拋帕招親

字號:

英語資源頻道為大家整理的中秋節(jié)英語手抄報內(nèi)容:拋帕招親,小編在這里祝大家中秋節(jié)快樂 天天快樂:)
    山東省有些地區(qū),中秋之夜有拋帕招親的習俗。是夜,于廣場中搭一彩臺,布置成月宮景狀,并設(shè)玉兔、桂樹等。一些未出嫁的姑娘扮成嫦娥,在歡慶歌舞之后,姑娘們將一些繡著不同花色的手帕向臺下拋去。如有觀眾接得的手帕與“嫦娥”手中的花色相同,即可登臺領(lǐng)獎。有些未婚的小伙子在交還手帕時,若受“嫦娥”喜歡,則可以戒指相贈。此后,雙方可以交友往來,情投者便喜結(jié)良緣。
    Some areas of Shandong Province, a throw handkerchieies to obtain the marriage custom on the night of mid autumn festival. Is the night, to build a square, decorate the moon scene, and set moon, cinnamon. Some of the girls play not marry the goddess of the moon, to celebrate the dance, the girls will some embroidered with different colors to go into the handkerchief below. If the audience to meet the handkerchief and "goddess" in the hands of the same color, can accept. Some unmarried man in the return of the handkerchief, if by "the love", you can ring with. Since then, both sides can make friends exchanges, investors will tie the knot.