英語(yǔ)資源頻道為大家整理的china daily 雙語(yǔ)新聞:17歲俄國(guó)最萌女漢子,供大家閱讀參考。
Photos of Julia Vins, a 17-year-old bodybuilder in Russia, became a hit online because of the strong contrast between her angelic face and robust body, people.com.cn reported.
人民日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道,俄羅斯17歲健美愛(ài)好者Julia Vins的照片近日在網(wǎng)上走紅。她的天使面孔和強(qiáng)健肌肉形成了鮮明對(duì)比。
Chinese actress Ma Su on her Weibo said, “It would be better to be a female with men’s body among men than competing wisdom among females,” which was forwarded more than 15,000 times.
中國(guó)女演員馬蘇在微博上寫(xiě)道:“寧愿在男人堆里做個(gè)女漢子也不愿在女人堆里玩兒腦子?!边@條微博被轉(zhuǎn)發(fā)超過(guò)1.5萬(wàn)次。
【英文表達(dá):女漢子和軟妹子】
“女漢子”用英語(yǔ)該怎么表達(dá)呢?
很多人都認(rèn)為"tomboy"和“女漢子”的英文表達(dá)接近,"A girl considered boyish or masculine in behavior or manner."即“男人婆、假小子”的意思。但隨著英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展,tomboy的含義在不斷延伸,有種說(shuō)法是它代表lesbian中的T,所以為了避免歧義,還是盡量少用為妙吧。
其實(shí)我們所說(shuō)的“女漢子”,就是網(wǎng)上流傳的“膽大藝高真性情,開(kāi)朗直爽有氣場(chǎng)”的女孩。這類(lèi)姑娘可以用tough girl來(lái)表示,要是還想再貼切一點(diǎn),也可以用cowgirl一詞來(lái)表達(dá)。想想電影里的女牛仔騎著駿馬在西部原野上馳騁,還真有些“女漢子”的味道呢!
除了“女漢子”,其他類(lèi)型的女生也有各自的稱(chēng)謂,如“軟妹子”就可以說(shuō)成是"girly girl"、時(shí)尚御姐則是"fashionista",還有一種是"valley girl"——腦殘女。當(dāng)這四類(lèi)女生遇到一起時(shí),從她們說(shuō)話的方式上就能分辨出來(lái):
Seeing a handsome guy:
當(dāng)看到帥哥時(shí):
Girly girl: OMG he's so handsome!
萌妹子:天啊,好帥??!
Valley girl: Wow, like I haven't seen such a handsome guy for, like, a million years!
腦殘女:哇!我上次見(jiàn)這么帥的人怎么著也是100萬(wàn)年前了吧!
Fashionista: Is that a Prada suit?
時(shí)尚御姐:那件西服是普拉達(dá)的吧?
Tough girl: That dude looks freaking awesome! Dibs!
女漢子:那哥們兒太他妹的帥了!歸我了!
Photos of Julia Vins, a 17-year-old bodybuilder in Russia, became a hit online because of the strong contrast between her angelic face and robust body, people.com.cn reported.
人民日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道,俄羅斯17歲健美愛(ài)好者Julia Vins的照片近日在網(wǎng)上走紅。她的天使面孔和強(qiáng)健肌肉形成了鮮明對(duì)比。
Chinese actress Ma Su on her Weibo said, “It would be better to be a female with men’s body among men than competing wisdom among females,” which was forwarded more than 15,000 times.
中國(guó)女演員馬蘇在微博上寫(xiě)道:“寧愿在男人堆里做個(gè)女漢子也不愿在女人堆里玩兒腦子?!边@條微博被轉(zhuǎn)發(fā)超過(guò)1.5萬(wàn)次。
【英文表達(dá):女漢子和軟妹子】
“女漢子”用英語(yǔ)該怎么表達(dá)呢?
很多人都認(rèn)為"tomboy"和“女漢子”的英文表達(dá)接近,"A girl considered boyish or masculine in behavior or manner."即“男人婆、假小子”的意思。但隨著英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展,tomboy的含義在不斷延伸,有種說(shuō)法是它代表lesbian中的T,所以為了避免歧義,還是盡量少用為妙吧。
其實(shí)我們所說(shuō)的“女漢子”,就是網(wǎng)上流傳的“膽大藝高真性情,開(kāi)朗直爽有氣場(chǎng)”的女孩。這類(lèi)姑娘可以用tough girl來(lái)表示,要是還想再貼切一點(diǎn),也可以用cowgirl一詞來(lái)表達(dá)。想想電影里的女牛仔騎著駿馬在西部原野上馳騁,還真有些“女漢子”的味道呢!
除了“女漢子”,其他類(lèi)型的女生也有各自的稱(chēng)謂,如“軟妹子”就可以說(shuō)成是"girly girl"、時(shí)尚御姐則是"fashionista",還有一種是"valley girl"——腦殘女。當(dāng)這四類(lèi)女生遇到一起時(shí),從她們說(shuō)話的方式上就能分辨出來(lái):
Seeing a handsome guy:
當(dāng)看到帥哥時(shí):
Girly girl: OMG he's so handsome!
萌妹子:天啊,好帥??!
Valley girl: Wow, like I haven't seen such a handsome guy for, like, a million years!
腦殘女:哇!我上次見(jiàn)這么帥的人怎么著也是100萬(wàn)年前了吧!
Fashionista: Is that a Prada suit?
時(shí)尚御姐:那件西服是普拉達(dá)的吧?
Tough girl: That dude looks freaking awesome! Dibs!
女漢子:那哥們兒太他妹的帥了!歸我了!

