2013外銷(xiāo)員考試日語(yǔ)指導(dǎo):商務(wù)日語(yǔ)拒絕方式

字號(hào):

商務(wù)日語(yǔ)中的拒絕方式
    斷り方 拒絕的方法
    誘いや依頼を、相手が不愉快にならないように斷るのは難しいことです。しかし、だからと言って、返答をあいまいにしてしまうと、かえって相手に迷惑をかけることになります。たとえ斷る正當(dāng)な理由があったとしても、それで相手を説き伏せようとするのではなく、相手の気持ちに配慮しながら穏やかに理由や事情を述べるようにしましょう。
    拒絕對(duì)方的邀請(qǐng)和請(qǐng)求但同時(shí)又不讓對(duì)方產(chǎn)生不愉快是一件很難的事情。但話雖如此,如果回答時(shí)含糊其辭,反而會(huì)給對(duì)方添麻煩。即使有正當(dāng)?shù)木芙^理由,也不要為此去勸說(shuō)對(duì)方,而應(yīng)該在照顧到對(duì)方心情的同時(shí),溫和誠(chéng)懇地向?qū)Ψ疥U述原因和事由。
    まず、「申し訳ありませんが」と誠(chéng)意を持って切り出し、きちんと理由を述べて斷ります。このとき、「社の方針ですので」など、「やむをえない事情による」というニュアンスを持たせることも大切です。「今回のAは難しいですが、Bなら」といった代案を出すことも、ビジネスの付き合いで大切でしょう。
    首先應(yīng)該誠(chéng)懇地說(shuō)“真抱歉”,然后認(rèn)真地述說(shuō)自己謝絕對(duì)方的理由。此時(shí)重要的是讓自己的談話中能夠帶有“按照我們公司的原則……”“出于迫不得已的原因”等語(yǔ)感。另外在商務(wù)交往中通過(guò)“這次A很困難,但如果B···”這種方式提出代替方案也很重要。
    また、職場(chǎng)の上司や同僚からの誘いを斷るときも、「今日はちょっと縰弰お願(yuàn)いします」と、次回の誘いにつなげるような言い方が大切です。
    另外,謝絕上司和同事的邀請(qǐng)時(shí),可以使用“今天有些不湊巧……下次吧”等方式,這樣可以和下次的邀請(qǐng)聯(lián)系起來(lái)。