西班牙語(yǔ)復(fù)習(xí)必備:西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)

字號(hào):

我們首先看題目:¿Quién es él?,看慣了英文,第一眼看上去,會(huì)覺得有些奇怪,沒錯(cuò),你說(shuō)對(duì)了,第一個(gè)單詞前面確實(shí)是一個(gè)倒過(guò)來(lái)的問號(hào),這個(gè)是我們應(yīng)該注意的第一點(diǎn):
    1. 西語(yǔ)的問句中有兩個(gè)問號(hào),問句前一個(gè)倒問號(hào),問句結(jié)束后才是一個(gè)正問號(hào)。
    2.不光問句如此,感嘆句也是由兩個(gè)感嘆號(hào)組成,和問句一樣,前面一個(gè)倒過(guò)來(lái)的感嘆號(hào),結(jié)束時(shí)是一個(gè)正的感嘆號(hào),如:¡Qué lástima!
    3.讓大伙看不習(xí)慣的還有單詞的小尾巴′,這個(gè)是西語(yǔ)中的重音符號(hào).
    相信大家已經(jīng)背過(guò)了單詞,那么下面我們來(lái)看第一部分:
    1.él es Paco,Paco es cubano.
    這個(gè)句子是個(gè)典型的主謂結(jié)構(gòu),不難理解,但這里面有我們需要掌握的東西,那就是這里面已經(jīng)體現(xiàn)出上面所談的西語(yǔ)名詞的性了。通過(guò)詞匯表我們知道cubano這個(gè)詞是陽(yáng)性的,那比如我們要說(shuō)Maria是古巴人怎么說(shuō)呢,Maria es cubano,這個(gè)句子是不對(duì)的,因?yàn)镸aria是女孩名字,那么自然是陰性了,所以cubano這個(gè)詞要相應(yīng)的變性,把后的o變成a,所以正確的句子應(yīng)該是Maria es cubana.記住了,要變性!
    2.él es Pepe,Pepe es chileno.
    這個(gè)句子和上面的句子構(gòu)成模式完全一樣,那如果現(xiàn)在要你說(shuō):Ana 是智利人,你會(huì)說(shuō)嗎?
    沒錯(cuò),當(dāng)主語(yǔ)為Ana時(shí),相應(yīng)的名詞chileno需要變性,把后的o變成a,那么這句話應(yīng)該是:
    Ana es chilena.
    3.第三句需要我們注意一下,因?yàn)樗霈F(xiàn)了se llama這個(gè)結(jié)構(gòu),詞匯表解釋為:它,他,她,您叫....,那根據(jù)這個(gè)我們不難翻譯這句話:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如說(shuō)我叫Ana或者你叫Ana的時(shí)候應(yīng)該怎么表達(dá)呢?OK,這個(gè)需要大家記?。何医蠥na和你叫Ana分別是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于為什么,我們以后會(huì)講到,這一課中,要求同學(xué)們會(huì)使用就可以了。我們接著看Ana es panameña.那么現(xiàn)在誰(shuí)能說(shuō)Paco 是巴拿馬人,同樣,這個(gè)時(shí)候應(yīng)該是Paco es panameño.
    那么我們現(xiàn)在可以總結(jié)一下了:西語(yǔ)中有性的變化,名詞變性的常用手法就是將陽(yáng)性名詞后面的o變成a.
    4.我們接著看這一句:Paco y Pepe son amigos.在這個(gè)句子中呢,我們注意到了amigo這個(gè)詞,沒錯(cuò),句子當(dāng)中出現(xiàn)的amigos是amigo的復(fù)數(shù)形式,這也是需要我們注意的一點(diǎn):西語(yǔ)中有數(shù)的變化,但單詞是由a,e,i,o,u這五個(gè)元音字母中的任何一個(gè)結(jié)尾時(shí),直接加上s變成復(fù)數(shù)。當(dāng)我們接著看到Ana y Li Xin son amigas.我們發(fā)現(xiàn)這句中不但出現(xiàn)的性的變化而且出現(xiàn)了數(shù)的變化。但是根據(jù)我們上面提到的方法,我們不難理解,因?yàn)锳na y Li Xin都是女的,所以名詞應(yīng)該用陰性,同時(shí)由于她們是一個(gè)人以上,所以用復(fù)數(shù)。
    有的同學(xué)可能會(huì)問了,那要是說(shuō)Paco y Ana是朋友,應(yīng)該怎么說(shuō)呢?好問題,此時(shí)應(yīng)該注意這樣一點(diǎn):西語(yǔ)與法語(yǔ)不同,在西語(yǔ)中,哪怕是100人里只有1個(gè)人是陽(yáng)性,那么相應(yīng)的名詞也是陽(yáng)性,也就是說(shuō)應(yīng)該以陽(yáng)性名詞為標(biāo)準(zhǔn),所以這個(gè)句子應(yīng)該這樣寫:Paco y Ana son amigos.