《古柏行》杜甫

字號(hào):

為大家收集整理了《《古柏行》杜甫》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助?。。?BR>    孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
    霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
    君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。
    云來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
    憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
    崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
    落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
    扶持自是神明力,正直原因造化功。
    大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。
    不露文章世已驚,未辭翦伐誰能送。
    苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
    志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。
    注釋:
    1、先主:指劉備。
    2、落落:獨(dú)立不茍合。
    3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。
    韻譯:
    孔明廟前有一株古老的柏樹,
    枝干色如青銅根柢固如盤石。
    樹皮潔白潤滑樹干有四十圍,
    青黑色朝天聳立足有二千尺。
    劉備孔明君臣遇合與時(shí)既往,
    至今樹木猶在仍被人們愛惜。
    柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽,
    月出寒光高照寒氣直通岷山。
    想昔日小路環(huán)繞我的草堂東,
    先生廟與武侯祠在一個(gè)宮。
    柏樹枝干崔嵬郊原增生古致,
    廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
    古柏獨(dú)立高聳雖然盤踞得地,
    但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。
    它得到扶持自然是神明偉力,
    它正直偉岸原于造物者之功。
    大廈如若傾倒要有梁棟支撐,
    古柏重如丘山萬年也難拉動(dòng)。
    它不露花紋彩理使世人震驚,
    它不辭砍伐又有誰能夠采送?
    它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕,
    樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。
    天下志士幽人請(qǐng)你不要怨嘆,
    自古以來大材一貫難得重用。
    賞析:
    此詩是比興體。詩人借贊久經(jīng)風(fēng)霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心
    的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會(huì),以老柏孤高,
    喻武侯忠貞。
    詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)?!霸苼怼笔錇榈诙?BR>    段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹
    人相融?!按髲B”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語意雙關(guān),抒發(fā)詩
    人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。