元曲:雙調(diào)·壽陽曲·別珠簾秀

字號(hào):

為大家收集整理了《元曲:雙調(diào)·壽陽曲·別珠簾秀》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助?。?!
    才歡悅,早間別②,痛煞煞好難割舍。
    畫船兒載將春去也③,空留下半江明月④。
    【注釋】
    ①珠簾秀:元代名伶。
    ②早間別:很快就分別。
    ③載將春去也:意思是說她乘的船把聚會(huì)的快樂也一同帶了去。
    ④“空留下”句:意思說所思念之人走后他只能同半江明月作伴。
    【譯文】
    剛還在一起高興地娛樂,很快就分別了,讓我難以割舍。她乘的船把聚會(huì)的快樂也一同帶了去,留下我只能同半江明月作伴。
    【賞析】
    這是一支送別曲。作者與珠簾秀雖是短暫相聚卻是感情彌篤,在她要到別處去時(shí),他前往送行依依不舍。他覺得今后只有半江明月與己為伴,實(shí)在凄清難耐。這里用“半江”顯示出作者的體物之細(xì)膩,也加強(qiáng)了人不團(tuán)圓的悲涼感。這里雖不乏當(dāng)時(shí)文人追逐聲色的因子,但那感情的真摯與深厚,卻絕非是紈绔子弟之流所能比的。