五言律詩(shī):和晉陵陸丞相早春游望

字號(hào):

為大家收集整理了《五言律詩(shī):和晉陵陸丞相早春游望》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助!??!
    《和晉陵陸丞相早春游望》
    作者:杜審言
    獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。
    云霞出海曙,梅柳渡江春。
    淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。
    忽聞歌古調(diào),歸思欲沾襟。
    【注解】:
    1、和:指用詩(shī)應(yīng)答。
    2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
    3、淑氣:和暖的天氣。
    4、古調(diào):指陸丞寫的詩(shī),即題目中的《早春游望》。
    【韻譯】:
    只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,
    特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。
    海上云霞燦爛旭日即將東升,
    江南梅紅柳綠江北卻才回春。
    和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,
    晴朗的陽(yáng)光下綠蘋顏色轉(zhuǎn)深。
    忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),
    勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
    【評(píng)析】:
    因物感興,即景生情。詩(shī)人寫自己宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。詩(shī)一開頭就發(fā)出感慨,說(shuō)明離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體寫“驚新”,寫江南新春景色,詩(shī)人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己傷春的本意。
    詩(shī)采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對(duì)仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉。