★這篇《英文詩(shī)歌:LONG, LONG AGO》,是特地為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助!
熱門詩(shī)詞推薦:行旅詩(shī) | 自由詩(shī) | 愛(ài)國(guó)詩(shī) | 敘事詩(shī) | 近體詩(shī) | 寫雪詩(shī) | 山水詩(shī)
Winds through the olive trees
Softly did blow,
Round little Bethlehem
Long, long ago.
Sheep on the hillside lay
Whiter than snow;
Shepherds were watching them,
Long, long ago.
Then from the happy sky,
Angels bent low,
Singing their songs of joy,
Long, long ago.
For in a manger bed,
Cradled we know,
Christ came to Bethlehem,
(Anonymous)
很久很久以前
風(fēng)兒輕輕地
吹過(guò)橄欖樹(shù)叢,
吹過(guò)小小的伯利恒,
很久很久以前。
山坡上躺著
比雪還白的羊群,
牧羊人在看管它們,
很久很久以前。
天使們從幸福的天堂,
俯下身子,
歡快地歌唱,
很久很久以前。
我們知道,這是因?yàn)?BR> 耶穌降生到伯利恒,
以馬槽當(dāng)搖籃,
很久很久以前。
熱門詩(shī)詞推薦:行旅詩(shī) | 自由詩(shī) | 愛(ài)國(guó)詩(shī) | 敘事詩(shī) | 近體詩(shī) | 寫雪詩(shī) | 山水詩(shī)
Winds through the olive trees
Softly did blow,
Round little Bethlehem
Long, long ago.
Sheep on the hillside lay
Whiter than snow;
Shepherds were watching them,
Long, long ago.
Then from the happy sky,
Angels bent low,
Singing their songs of joy,
Long, long ago.
For in a manger bed,
Cradled we know,
Christ came to Bethlehem,
(Anonymous)
很久很久以前
風(fēng)兒輕輕地
吹過(guò)橄欖樹(shù)叢,
吹過(guò)小小的伯利恒,
很久很久以前。
山坡上躺著
比雪還白的羊群,
牧羊人在看管它們,
很久很久以前。
天使們從幸福的天堂,
俯下身子,
歡快地歌唱,
很久很久以前。
我們知道,這是因?yàn)?BR> 耶穌降生到伯利恒,
以馬槽當(dāng)搖籃,
很久很久以前。