英語基礎(chǔ)口語:北京4千人競拍11輛帶牌車

字號:

英語口語頻道為網(wǎng)友整理的《英語基礎(chǔ)口語:北京4千人競拍11輛帶牌車》,供大家參考學(xué)習(xí)。
    【背景】
    今天上午8點,京牌小客車司法處置正式開始,屆時,有意向競買小客車并報名繳納保證金成功的競買人可參與競買。根據(jù)昨天公示的競買人情況,11輛車共迎來了4000余名競買者。
    【新聞】
    請看《中國日報》的報道:
    Eleven cars with Beijing number plates attracted more than 4,000 bidders in an online auction on Tuesday.
    周二,網(wǎng)上拍賣11輛京牌小客車吸引了4000余名競拍者。
    【講解】
    number plates是車牌;online auction是網(wǎng)上拍賣。
    這是北京法院進(jìn)行的京牌小客車司法處置,本次競拍以車輛評估價(assessment)為起拍價(starting prices)進(jìn)行處置,同時規(guī)定車輛限價為車輛評估價的150%。競拍開始不到10分鐘,所有車輛的價格都漲到了限價(the maximum price)。
    參與競買者(bidders)中,30次以上屢搖不中者在眾競買者中占大多數(shù),最多搖號次數(shù)達(dá)41次。
    這些競買者將對相中的帶牌小客車進(jìn)行競買,如有一名競買人報出限價(the highest bidder winning),則該競買人成為買受人;如多名競買人報出限價,則競買人在北京市小客車指標(biāo)調(diào)控管理信息系統(tǒng)中累積的搖號次數(shù)(the number of lotteries he or she has taken part in)最多的成為買受人;累計搖號次數(shù)最多的競買人為多人的,以在該系統(tǒng)中注冊時間(the registration date of the draw)優(yōu)先原則確定買受人。
    從11月14日起,北京法院對查封、扣押(seizure)的京牌小客車(cars with Beijing number plates)進(jìn)行網(wǎng)上司法處置。具備小客車搖號資格的社會公眾可通過競買程序獲得被北京法院查封、扣押的小客車所有權(quán)(ownership),并按相關(guān)程序辦理車輛轉(zhuǎn)移登記手續(xù)。