★英語聽力頻道為大家整理的英語聽力材料mp3下載:動物們的藝術(shù)創(chuàng)作,供大家參考。更多閱讀請查看本站英語聽力頻道。
The pursuit of happiness is so important, America's founding fathers put it in the Declaration of Independence. Any zookeeper will tell you animals need enrichment, just like humans do.
So painting and music are part of the Smithsonian National Zoo's program to keep the animals happy.
Francois, a sloth bear, began his artistic career two years ago. He has a unique way to paint, using his breath. His keeper, Stacey Tabellario, said that although it might look odd, it's actually a very natural behavior.
Sloth bears "have got big, big lungs, and they can suck things up and then in the same breath they can exhale a huge amount of air," she said. "So we took this natural behavior of the exhale. We stuff up one of those tubes full of paint and ask them to exhale through it. And that expels all of the paint onto the canvas, making these really cool paintings.”
Animal artists come in all shapes and sizes at the Smithsonian’s National Zoo. They use a variety of techniques to create masterpieces with nontoxic, water-based paint. Many use their paws or claws. Apes will use paintbrushes.
But like humans, not every animal wants to paint, said small-mammals keeper Kenton Kerns.
"Painting is absolutely a choice," he said. "So if it is very clear to us if an animal does not want to do a painting session ... we will stop right away. We will choose other animal(s) and give them an opportunity to do it.”
Tabellario said 24-year-old Francois seems to enjoy expressing his inner artist.
“When I set up the materials for painting activity, he comes and sits next to them and waits until we are ready to start painting," she said. "I also see where his eyes go, that he does see the paints come out of the tube and land on the canvas. ”
Music is also part of the arts enrichment program. Tabellario, who is the zoo's Enrichment and Training Committee chair, says physically and mentally stimulating activities are an integral part of the daily care. Trainiers have a lot of tools — everything from tablet computers to toys in the enclosures.
The program offers other benefits as well, Kerns said.
“Every interaction between keeper staff and their animals creates some sort of bond," he said. "And hopefully, especially enrichment sessions like this create a stronger bond.”
The one-of-a-kind works of art created by the animals are popular with zoo visitors and are sold at the zoo’s fundraising events. 華盛頓— 對人類來說,追求幸福是非常重要的,甚至被美國幾位開國之父寫進獨立宣言。不過,你去問問動物飼養(yǎng)員,他們就會告訴你,其實動物們與我們一樣需要精神食糧。所以呢,畫畫和音樂,都是華盛頓史密森尼國家動物園項目的一部分,目的就是讓這些小動物保持幸福感。美國之音記者到訪華盛頓的國家動物園,記錄下這些動物藝術(shù)家的作品。
弗朗索瓦兩年前就開始了他的“藝術(shù)”生涯。這頭長毛熊能夠使用呼吸進行獨特的繪畫創(chuàng)作。他的飼養(yǎng)員史黛西.泰貝萊歐說,盡管這聽起來有點奇怪,其實是長毛熊的正常行為。她說:“他們的肺非常大,一呼一吸就能釋放出大量的空氣。我們利用的就是呼氣的這個動作。我們將在一條管子里放上顏料,然后讓長毛熊向管子里呼氣,所有的顏料就會被噴到畫布上,創(chuàng)作出非常棒的作品?!?BR> 國家動物園里的動物藝術(shù)家多種多樣。他們運用各種各樣的技法,使用無毒的水制顏料來創(chuàng)作作品。很多動物用他們的掌和爪。諸如猩猩這樣的猿類拿起畫筆和其他工具,仔細(xì)選擇作畫的顏料顏色。
小哺乳動物飼養(yǎng)員肯頓.克恩斯說,但是跟人類一樣,不是每一種動物都喜歡畫畫。
他說:“是否要作畫是他們的選擇。如果我們看到一只動物非常不想?yún)⑴c作畫,那我們會馬上停止。我們會選擇其他動物,給他們機會看看他們是否喜愛這個活動?!?BR> 泰貝萊歐說,24歲的弗朗索瓦特別喜歡表達他內(nèi)在的藝術(shù)天分。
她說:“當(dāng)我把畫畫的工具架起,他就會走過來坐在畫板旁邊,等著我們開始畫畫。他每次都這么做。我還注意到他的眼睛,他的眼睛會看著顏料從管子里噴出來,然后落到畫布上?!?BR> 音樂也是這個藝術(shù)項目的一部分。泰貝萊歐是動物園訓(xùn)練委員會的一員,她表示,促進體力與智力的訓(xùn)練是對動物日常照顧的一個必要組成部分。泰貝萊歐擁有從平板電腦到玩具在內(nèi)的各種工具。
克恩斯說,這個項目也會帶來其他的好處。
“飼養(yǎng)員和動物的任何交流都能增進他們之間的紐帶。我們也希望這個項目能夠建立更強的紐帶?!彼f。
動物們創(chuàng)作的佳作特別受到游客的喜愛,他們一般會在動物園籌款活動中出售。
The pursuit of happiness is so important, America's founding fathers put it in the Declaration of Independence. Any zookeeper will tell you animals need enrichment, just like humans do.
So painting and music are part of the Smithsonian National Zoo's program to keep the animals happy.
Francois, a sloth bear, began his artistic career two years ago. He has a unique way to paint, using his breath. His keeper, Stacey Tabellario, said that although it might look odd, it's actually a very natural behavior.
Sloth bears "have got big, big lungs, and they can suck things up and then in the same breath they can exhale a huge amount of air," she said. "So we took this natural behavior of the exhale. We stuff up one of those tubes full of paint and ask them to exhale through it. And that expels all of the paint onto the canvas, making these really cool paintings.”
Animal artists come in all shapes and sizes at the Smithsonian’s National Zoo. They use a variety of techniques to create masterpieces with nontoxic, water-based paint. Many use their paws or claws. Apes will use paintbrushes.
But like humans, not every animal wants to paint, said small-mammals keeper Kenton Kerns.
"Painting is absolutely a choice," he said. "So if it is very clear to us if an animal does not want to do a painting session ... we will stop right away. We will choose other animal(s) and give them an opportunity to do it.”
Tabellario said 24-year-old Francois seems to enjoy expressing his inner artist.
“When I set up the materials for painting activity, he comes and sits next to them and waits until we are ready to start painting," she said. "I also see where his eyes go, that he does see the paints come out of the tube and land on the canvas. ”
Music is also part of the arts enrichment program. Tabellario, who is the zoo's Enrichment and Training Committee chair, says physically and mentally stimulating activities are an integral part of the daily care. Trainiers have a lot of tools — everything from tablet computers to toys in the enclosures.
The program offers other benefits as well, Kerns said.
“Every interaction between keeper staff and their animals creates some sort of bond," he said. "And hopefully, especially enrichment sessions like this create a stronger bond.”
The one-of-a-kind works of art created by the animals are popular with zoo visitors and are sold at the zoo’s fundraising events. 華盛頓— 對人類來說,追求幸福是非常重要的,甚至被美國幾位開國之父寫進獨立宣言。不過,你去問問動物飼養(yǎng)員,他們就會告訴你,其實動物們與我們一樣需要精神食糧。所以呢,畫畫和音樂,都是華盛頓史密森尼國家動物園項目的一部分,目的就是讓這些小動物保持幸福感。美國之音記者到訪華盛頓的國家動物園,記錄下這些動物藝術(shù)家的作品。
弗朗索瓦兩年前就開始了他的“藝術(shù)”生涯。這頭長毛熊能夠使用呼吸進行獨特的繪畫創(chuàng)作。他的飼養(yǎng)員史黛西.泰貝萊歐說,盡管這聽起來有點奇怪,其實是長毛熊的正常行為。她說:“他們的肺非常大,一呼一吸就能釋放出大量的空氣。我們利用的就是呼氣的這個動作。我們將在一條管子里放上顏料,然后讓長毛熊向管子里呼氣,所有的顏料就會被噴到畫布上,創(chuàng)作出非常棒的作品?!?BR> 國家動物園里的動物藝術(shù)家多種多樣。他們運用各種各樣的技法,使用無毒的水制顏料來創(chuàng)作作品。很多動物用他們的掌和爪。諸如猩猩這樣的猿類拿起畫筆和其他工具,仔細(xì)選擇作畫的顏料顏色。
小哺乳動物飼養(yǎng)員肯頓.克恩斯說,但是跟人類一樣,不是每一種動物都喜歡畫畫。
他說:“是否要作畫是他們的選擇。如果我們看到一只動物非常不想?yún)⑴c作畫,那我們會馬上停止。我們會選擇其他動物,給他們機會看看他們是否喜愛這個活動?!?BR> 泰貝萊歐說,24歲的弗朗索瓦特別喜歡表達他內(nèi)在的藝術(shù)天分。
她說:“當(dāng)我把畫畫的工具架起,他就會走過來坐在畫板旁邊,等著我們開始畫畫。他每次都這么做。我還注意到他的眼睛,他的眼睛會看著顏料從管子里噴出來,然后落到畫布上?!?BR> 音樂也是這個藝術(shù)項目的一部分。泰貝萊歐是動物園訓(xùn)練委員會的一員,她表示,促進體力與智力的訓(xùn)練是對動物日常照顧的一個必要組成部分。泰貝萊歐擁有從平板電腦到玩具在內(nèi)的各種工具。
克恩斯說,這個項目也會帶來其他的好處。
“飼養(yǎng)員和動物的任何交流都能增進他們之間的紐帶。我們也希望這個項目能夠建立更強的紐帶?!彼f。
動物們創(chuàng)作的佳作特別受到游客的喜愛,他們一般會在動物園籌款活動中出售。