★以下是英文寫(xiě)作翻譯頻道為大家整理的《經(jīng)典英語(yǔ)作文范文:Competition and Cooperation》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫(xiě)作翻譯頻道。
Competition and Cooperation
1. 競(jìng)爭(zhēng)是社會(huì)生活中常見(jiàn)的現(xiàn)象(common phenomenon)
2. 競(jìng)爭(zhēng)與合作往往是并存的。
3. 我們崇4. 尚(advocate)競(jìng)爭(zhēng),5. 但又不6. 忘記合作。
雙語(yǔ)閱讀:來(lái)自戴爾的建議
2005年05月09日11:42:02 瘋狂英語(yǔ)
What I saw was a great opportunity to provide computing technology in a more efficient way. That was the core idea of what became dell computer Corporation, and that’s one we were stuck over ever since.
當(dāng)時(shí)我看到一個(gè)大機(jī)遇就是以更有效的方式提供電腦技術(shù)。那后來(lái)成為了戴爾公司的核心理念,自那以后我們便一直堅(jiān)持不懈。
I started the business with a simple question: how can we make the process of buying a computer better? The answer was :sell the computer directly to the end customers. Eliminate the reseller’s markup and pass the savings on to the customers.
我是從一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題開(kāi)始創(chuàng)業(yè)的:我們?nèi)绾问官?gòu)買電腦的過(guò)程變得更方便?答案是:直接把電腦賣給終端用戶。去除轉(zhuǎn)銷商這一層的錢,并把省下的錢還給用戶。 It hadn’t occurred to me that others hadn’t figured it out. I thought it was pretty obvious. I am sure if I had taken the time to ask, plenty of people would have told me that my idea wouldn’t work-I have heard that a lot in the fifteen years since starting the business. 當(dāng)時(shí)我并不知道其他人沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)。在我看來(lái),那是相當(dāng)明顯的。我確信當(dāng)時(shí)如果我肯花點(diǎn)時(shí)間問(wèn)問(wèn)人的話,會(huì)有很多人說(shuō)我的想法行不通-創(chuàng)業(yè)后十五年我聽(tīng)過(guò)許多這樣的話。 Sometimes it’s better not to ask or to listen-when people tell you something can’t be done. I didn’t ask for permission or approval. I just went ahead and did it. 有時(shí)不聞不問(wèn)是的辦法-當(dāng)別人告訴你行不通的時(shí)候。我就沒(méi)有去問(wèn)別人的許可和贊同。我只是一往直前的去做了。
Competition and Cooperation
1. 競(jìng)爭(zhēng)是社會(huì)生活中常見(jiàn)的現(xiàn)象(common phenomenon)
2. 競(jìng)爭(zhēng)與合作往往是并存的。
3. 我們崇4. 尚(advocate)競(jìng)爭(zhēng),5. 但又不6. 忘記合作。
雙語(yǔ)閱讀:來(lái)自戴爾的建議
2005年05月09日11:42:02 瘋狂英語(yǔ)
What I saw was a great opportunity to provide computing technology in a more efficient way. That was the core idea of what became dell computer Corporation, and that’s one we were stuck over ever since.
當(dāng)時(shí)我看到一個(gè)大機(jī)遇就是以更有效的方式提供電腦技術(shù)。那后來(lái)成為了戴爾公司的核心理念,自那以后我們便一直堅(jiān)持不懈。
I started the business with a simple question: how can we make the process of buying a computer better? The answer was :sell the computer directly to the end customers. Eliminate the reseller’s markup and pass the savings on to the customers.
我是從一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題開(kāi)始創(chuàng)業(yè)的:我們?nèi)绾问官?gòu)買電腦的過(guò)程變得更方便?答案是:直接把電腦賣給終端用戶。去除轉(zhuǎn)銷商這一層的錢,并把省下的錢還給用戶。 It hadn’t occurred to me that others hadn’t figured it out. I thought it was pretty obvious. I am sure if I had taken the time to ask, plenty of people would have told me that my idea wouldn’t work-I have heard that a lot in the fifteen years since starting the business. 當(dāng)時(shí)我并不知道其他人沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)。在我看來(lái),那是相當(dāng)明顯的。我確信當(dāng)時(shí)如果我肯花點(diǎn)時(shí)間問(wèn)問(wèn)人的話,會(huì)有很多人說(shuō)我的想法行不通-創(chuàng)業(yè)后十五年我聽(tīng)過(guò)許多這樣的話。 Sometimes it’s better not to ask or to listen-when people tell you something can’t be done. I didn’t ask for permission or approval. I just went ahead and did it. 有時(shí)不聞不問(wèn)是的辦法-當(dāng)別人告訴你行不通的時(shí)候。我就沒(méi)有去問(wèn)別人的許可和贊同。我只是一往直前的去做了。

