英語基礎(chǔ)口語:英語中的各種“植物人”

字號:

以下是整理的《英語基礎(chǔ)口語:英語中的各種“植物人”》,希望大家喜歡! 1. She is a rose of loveliness.
    她是位可愛的美人。(玫瑰——美人)
    想來不少人都知道那句有名的詩,my love's like a red, red rose,用紅玫瑰喻心上人。
    2. I must say his latest girl friend is a peach.
    我得說他新交的女朋友十分漂亮。(桃——美人)
    3. He is a peach to work with.
    他是個合作的好伙伴。(桃——受人喜歡的人)
    Peach: (Informal)A particularly admirable or pleasing person or thing.
    (非正式用語) 受人歡迎的人(或物) 極受尊敬或歡迎的人或事物
    4. There were far more girls than boys at the dance so there were obviously several wall flowers.
    來參加舞會的女孩比男孩多得多,很顯然有的女孩只有坐冷板凳了。(桂竹香——舞會上沒有舞伴而坐著看的女子)
    wall flower,或譯為“壁花”,是很傳神的描述,女孩如花,卻沒人請?zhí)?,只好坐在墻邊,靜靜地開放,倒也不失為一種風(fēng)景。
    5.The country lost the flower of its youth in the war.
    那個國家在戰(zhàn)爭中失去了許多優(yōu)秀青年。(花——精華)
    6. He was the No.1 seed in the table-tennis championship.
    他是這屆乒乓球錦標(biāo)賽頭號種子選手。(種子——種子選手)
    7 .A man of learning is supposed to be some pumpkins.
    學(xué)問高深的人常被認(rèn)為是重要人物。(南瓜——很重要的人物,通常用復(fù)數(shù)形式并與some連用)
    8. He is a real daisy.
    他是個頂呱呱的人物。(雛菊——第一流的人物)
    9.She is a virgin, a most unspotted lily.
    她是個純潔的少女,一朵潔白無瑕的百合花。(百合花——純潔的人)
    lily在英語中是純潔的象征,也是美麗的標(biāo)志,所以英語中有as fair as a lily(美極了)的說法,還用paint the lily來表示“作不恰當(dāng)而過分的修飾”,有些“畫蛇添足”的意思。
    10 I'll leave you two young people alone;I’m sure you don’t want me to play gooseberry.
    你們兩個年輕人單獨在一起吧,我敢肯定你們不希望我夾在你們中間。(醋栗——女伴)
    這個短語源自青年男女相聚時須有老婦陪伴的古*俗,譯成“當(dāng)電燈泡”也是很形象的表達。
    11. Every weekend my husband goes off golfing;I'm tired "being a grass widow".
    每個周末我的丈夫都去打高爾夫球,我實在厭倦做“草地寡婦”。
    意思是他打高爾夫球,我被撂在一邊的草地上孤獨地?zé)o所適從,像個寡婦,只有草地陪伴我。
    12.She was stuck with a lemon on the dance floor.
    她在舞場上被一個討厭的舞伴纏上了。(lemon"檸檬"是指次品,如次品的車子)
    在消費市場上lemon的概念已經(jīng)擴展到了次品電腦。舞場上的次品,一定是哪個傻乎乎的不討她喜歡的家伙嘍。
    13.She is a Chaplin nut:She's seen all his films.
    她是卓別林的癖好者,凡他演的電影都看過。(nut堅果,指難對付的人)
    14.He shows a lot "strength for such a peanut".
    他殺雞用牛刀。
    15 I asked him to speak at the meeting,but he did not even attend;what a broken reed!
    我讓他在會上發(fā)言,他居然沒來參加。真是個無可信賴的人。
    broken reed 源自圣經(jīng)以塞雅書,Isaiah 36:6-9。神把埃及比作a broken reed,人一旦依賴它,就會刺痛皮肉。神又把信徒比作a bruised reed,他們軟弱但崇高,神不會讓他們break。