From the window of my room, I could see a tall cotton rose hibiscus1. In spring, when the leaves duanwenw.com were half hidden by mist, the tree looked very enchanting, dotted with red blossoms. An inspiring neighbor of mine often set my mind working. I gradually began to regard it as my best friend.
站在房間,透過窗子,我可以看到一棵高高的木棉樹。春天里,薄霧繚繞,樹葉半掩著面孔,紅花點點,顯得格外的迷人。它牽動我的靈感,撩撥我的文思,久而久之,我竟視這位隔窗而立的"鄰居"為知已了。
One day, when I opened the window in the morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm the night before. I felt a terrible sadness when I thought about the saying, "All blossoms are doomed2 to fall."
可是,一天早上,我推開窗子,吃驚地發(fā)現昨夜的一場肆虐的暴風雨已將它剝蝕得面目全非。英語短文立時,一種"繁花落盡"的悲涼掠過了我的心頭!
The course of life never runs smoothly. There are many ups and downs, and twists and turns. Isn’t it similar to the tree shedding3 its flowers in the wind? This event faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room to be stuffy4 and casually opened the window. Something outside caught my duanwenw.com eye and surprised me. It was a plum5 tree filled with scarlet blossoms standing in front of a beautiful sunset. The surprising discovery overwhelmed me. I realized that there was unyielding life sprouting6 over the fallen petals7 all around me.
生命的旅程決非一帆風順,其間起起落落,顛簸無常,這難道不就像風中搖曳飄墜的花朵嗎?
這件事過了些時日,也就漸漸地淡出了我的記憶。一天,我從鄉(xiāng)下返回,覺得房間空氣混濁,就隨手打開窗子。窗外的情景映入眼簾,讓我覺得不可思議。一棵開滿了紅色花朵的李樹,亭亭玉立于燦爛的晚霞中。這令人驚奇的發(fā)現竟讓我不知所措。我明白,花朵雖然飄落,但是會有頑強的生命在迸發(fā)。
When the last withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus was forgotten, duanwenw.com until the landscape was again bright with red plum blossoms to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious composition of loss and gain.
當最后一片枯萎的花瓣飄落時,對于木棉樹的欣賞所帶來的那份快樂湮滅,似乎消失得無影無蹤!直到李樹再次開滿紅色鮮艷的花朵,這樣的景致勾憶起生命中的坎坎坷坷。難道不能說,生命就似一首交響樂,演繹著得而復失,失而復得的和諧音符嗎?
Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scene in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking8 in the sun, every dawn will present a new prospect for you, and the world will always be about new hopes.
倚在窗頭,沉思良久,我開悟了,大抵世界上的情形沒有不變的。只要你將心沐浴在陽光下,每一次黎明都會帶給你新的曙光,世界也總會有新的希望。
站在房間,透過窗子,我可以看到一棵高高的木棉樹。春天里,薄霧繚繞,樹葉半掩著面孔,紅花點點,顯得格外的迷人。它牽動我的靈感,撩撥我的文思,久而久之,我竟視這位隔窗而立的"鄰居"為知已了。
One day, when I opened the window in the morning, to my amazement, the tree was almost bare beyond recognition as a result of the storm the night before. I felt a terrible sadness when I thought about the saying, "All blossoms are doomed2 to fall."
可是,一天早上,我推開窗子,吃驚地發(fā)現昨夜的一場肆虐的暴風雨已將它剝蝕得面目全非。英語短文立時,一種"繁花落盡"的悲涼掠過了我的心頭!
The course of life never runs smoothly. There are many ups and downs, and twists and turns. Isn’t it similar to the tree shedding3 its flowers in the wind? This event faded from my memory as time went by. One day after I came home from the countryside, I found the room to be stuffy4 and casually opened the window. Something outside caught my duanwenw.com eye and surprised me. It was a plum5 tree filled with scarlet blossoms standing in front of a beautiful sunset. The surprising discovery overwhelmed me. I realized that there was unyielding life sprouting6 over the fallen petals7 all around me.
生命的旅程決非一帆風順,其間起起落落,顛簸無常,這難道不就像風中搖曳飄墜的花朵嗎?
這件事過了些時日,也就漸漸地淡出了我的記憶。一天,我從鄉(xiāng)下返回,覺得房間空氣混濁,就隨手打開窗子。窗外的情景映入眼簾,讓我覺得不可思議。一棵開滿了紅色花朵的李樹,亭亭玉立于燦爛的晚霞中。這令人驚奇的發(fā)現竟讓我不知所措。我明白,花朵雖然飄落,但是會有頑強的生命在迸發(fā)。
When the last withered petal dropped, all the joyful admiration for the hibiscus was forgotten, duanwenw.com until the landscape was again bright with red plum blossoms to remind people of life’s alternation and continuance. Can’t it be said that life is actually a symphony, a harmonious composition of loss and gain.
當最后一片枯萎的花瓣飄落時,對于木棉樹的欣賞所帶來的那份快樂湮滅,似乎消失得無影無蹤!直到李樹再次開滿紅色鮮艷的花朵,這樣的景致勾憶起生命中的坎坎坷坷。難道不能說,生命就似一首交響樂,演繹著得而復失,失而復得的和諧音符嗎?
Standing by the window lost in thought for a long time, I realized that no scene in the world remains unchanged. As long as you keep your heart basking8 in the sun, every dawn will present a new prospect for you, and the world will always be about new hopes.
倚在窗頭,沉思良久,我開悟了,大抵世界上的情形沒有不變的。只要你將心沐浴在陽光下,每一次黎明都會帶給你新的曙光,世界也總會有新的希望。