經(jīng)典少兒英語(yǔ)短文帶翻譯:小樹(shù)葉賀卡

字號(hào):

The new year is approaching, and the lion has sent a card to his friends. However, it is the turn of the small cat, the big lion has sent a sad, because, the little cat is a big lion best friend, the cat is a kind of what kind of card?
    The big lion thought, ah, suddenly, he thought of the front of the ginkgo tree. This is a big lion with his own species, as long as the tree. Right, take a little cat. Right now, there is still a leaf on the tree did not fall down?
    Small leaf card, more interesting!
    Think of here, the big lion ran to the yard, hold the tree of ginkgo tree, shake, shake well, that leaves fall down.
    So, the big lion put this piece of small ginkgo leaf, clip in the letter sent to the little cat.
    The small cat and the big lion is a neighbor, later, the little cat to do very far away to live, it is no longer seen big lion. Today, the kitten received the lion sent small leaves greeting cards, indescribably happy!
    However, the little cat said: "a piece of broken tree leaves, which is what new year's gift!" Say, you want to throw out.
    The kitten hastily: "don't throw! Don't throw!"
    Indeed, this piece of Ginkgo leaves and yellow and in, some places are broken. But, in the hands of the cat, the cat is holding a baby.
    At this time, a gust of wind blowing, small leaves were blown to the window sill. Strange, the little leaf inserted into the soil, immediately became a small ginkgo tree seedlings.
    This matter, let's just over the window of the old crow saw. He thought: this must be a tree. Say: "little cat, the tree seedlings to sell me!"
    The kitten hastily: "do not sell! Don't sell!"
    Later, the small ginkgo trees in pots under the small cat not long, it is transplanted to the yard. The longer the little ginkgo tree, the more quickly, and then grow into a big ginkgo tree.
    Even more surprising is that this big tree ginkgo tree leaves never fall, the wind blows, ginkgo leaves issued "jingling" voice. This voice is like talking, say what? You don't understand, I don't understand, only a small cat can understand.
     新年快到了,大獅子給朋友們都送了賀卡??墒牵喌剿托∝堖涞臅r(shí)候,大獅子卻發(fā)了愁,因?yàn)?,小貓咪是大獅子的朋友,該送給小貓咪一張什么樣的賀卡呢?
    大獅子想啊,想啊,忽然,他想到了門(mén)前的銀杏樹(shù)。這是大獅子親手種的,早就長(zhǎng)成了大樹(shù)。對(duì),送小貓咪一片銀杏樹(shù)葉吧。正好,樹(shù)上還有一片葉子沒(méi)有落下來(lái)呢?
    小樹(shù)葉賀卡,多有意思!
    想到這里,大獅子跑到院里,抱住銀杏樹(shù),使勁搖啊,搖啊,那片樹(shù)葉就飄飄悠悠地落下來(lái)了。
    于是,大獅子就把這片小銀杏樹(shù)葉,夾在信里寄給了小貓咪。
    小貓咪原來(lái)和大獅子是鄰居,后來(lái),小貓咪做到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方去住,就再也沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)大獅子。今天,小貓咪收到大獅子寄來(lái)的小樹(shù)葉賀卡,別提多高興了!
    可是,小小貓咪卻說(shuō):“一片破樹(shù)葉子,這算什么新年禮物!”說(shuō)著,就要扔出去。
    小貓咪急忙說(shuō):“別扔!別扔!”
    的確,這片銀杏樹(shù)葉又黃又于,有的地方都破了。可是,小貓咪捧在手里,看呀,看呀,像捧著一件寶貝。
    這時(shí),一陣風(fēng)吹來(lái),小樹(shù)葉一下被刮到窗臺(tái)上的花盆里。奇怪,小樹(shù)葉一下插進(jìn)土里,立刻就長(zhǎng)成一棵小銀杏樹(shù)苗。
    這件事,讓正好飛過(guò)窗口的老烏鴉看見(jiàn)了。他想:這一定是一棵神樹(shù)。就說(shuō):“小貓咪,把這棵樹(shù)苗賣(mài)給我吧!”
    小貓咪急忙說(shuō):“不賣(mài)!不賣(mài)!”
    后來(lái),小銀杏樹(shù)苗在花盆里長(zhǎng)不下了,小貓咪就把它移栽到院子里。小銀杏樹(shù)越長(zhǎng)越大,很快,就長(zhǎng)成了一棵大銀杏樹(shù)。
    更奇怪的是,這棵大銀杏樹(shù)的葉子從來(lái)不落,風(fēng)兒一吹,銀杏樹(shù)葉兒就發(fā)出“丁零丁零”的聲音。這聲音像是在說(shuō)話,說(shuō)的什么?你不懂,我不懂,只有小貓咪聽(tīng)得懂。