租房子1.田中さん、アパートを借りたいんですが、ちょっと教えてもらいたいです。
田中先生,我想租一套公寓,跟您請(qǐng)教一下。
2.はい、わかりました。借る時(shí)はいっしょに行って貰えますか。
知道了,租房時(shí),能和我一起去嗎? 3.そうすると、共益費(fèi)(きょうえきひ)を加えて十五萬(wàn)千円になりますね、たいへんです。
這么說(shuō),加上公益費(fèi)一共是十五萬(wàn)一千日元了,真嚇人呀! 4.「共」は「共益費(fèi)」ってこと。みんなからお金を集めて、廊下(ろうか)の電気代(でんきだい)や掃除費(fèi)(そうじひ)なんかに使うんです。
“公”是指公益費(fèi),即大家出錢,如走廊燈的電費(fèi)和清潔費(fèi)等。
5.すみません、ちょっとアパートを借りたいんですが。
對(duì)不起,想租一套公寓。
6.ああ、いらっしゃいませ。どのようなアパートがいいんですか。
啊,歡迎光臨,需要什么樣的公寓呢? 7.いや、家賃(やちん)の安い所は遠(yuǎn)いですからね。交通費(fèi)(こうつうひ)がかかるから、結(jié)局(けっきょく)はこっちの方が安いくらいですよ。
不過,房租便宜的房子,地方就遠(yuǎn),還得花車費(fèi),結(jié)果還是這里便宜。
8.えーと、禮金(れいきん)と敷金(しききん)がそれぞれ二ヶ月分で、家賃が二か月分先払いになっていますね。合わせて六ヶ月分で、三十一萬(wàn)八千円ですね。
嗯,禮金和押金各二個(gè)月,再預(yù)交二個(gè)月房租,共六個(gè)月三十一萬(wàn)八千日元。
9.ああ、いいですよ。今すぐ大家さんに連絡(luò)しますから。
可以,我馬上和房東聯(lián)系。
田中先生,我想租一套公寓,跟您請(qǐng)教一下。
2.はい、わかりました。借る時(shí)はいっしょに行って貰えますか。
知道了,租房時(shí),能和我一起去嗎? 3.そうすると、共益費(fèi)(きょうえきひ)を加えて十五萬(wàn)千円になりますね、たいへんです。
這么說(shuō),加上公益費(fèi)一共是十五萬(wàn)一千日元了,真嚇人呀! 4.「共」は「共益費(fèi)」ってこと。みんなからお金を集めて、廊下(ろうか)の電気代(でんきだい)や掃除費(fèi)(そうじひ)なんかに使うんです。
“公”是指公益費(fèi),即大家出錢,如走廊燈的電費(fèi)和清潔費(fèi)等。
5.すみません、ちょっとアパートを借りたいんですが。
對(duì)不起,想租一套公寓。
6.ああ、いらっしゃいませ。どのようなアパートがいいんですか。
啊,歡迎光臨,需要什么樣的公寓呢? 7.いや、家賃(やちん)の安い所は遠(yuǎn)いですからね。交通費(fèi)(こうつうひ)がかかるから、結(jié)局(けっきょく)はこっちの方が安いくらいですよ。
不過,房租便宜的房子,地方就遠(yuǎn),還得花車費(fèi),結(jié)果還是這里便宜。
8.えーと、禮金(れいきん)と敷金(しききん)がそれぞれ二ヶ月分で、家賃が二か月分先払いになっていますね。合わせて六ヶ月分で、三十一萬(wàn)八千円ですね。
嗯,禮金和押金各二個(gè)月,再預(yù)交二個(gè)月房租,共六個(gè)月三十一萬(wàn)八千日元。
9.ああ、いいですよ。今すぐ大家さんに連絡(luò)しますから。
可以,我馬上和房東聯(lián)系。

