第七課
А то ведь маленькое
После родительского собрания в школе Вовочкин папа сокрушается:
—Выгнать моего сына из школы только за то, что он разбил стекло! И ладно бы большое, оконное, а то ведь маленькое-- в учительских очках!
打破的只是個小的
家長會后沃沃奇卡的爸爸很氣憤:
“居然因為我兒子打碎玻璃就把他開除了!要是打破大的、窗戶上的玻璃,那也就罷了,可這只是塊小的——老師的一個眼鏡片而已!”
重點詞語:
родительское собрание 家長會
сокрушаться 痛心;悲痛;氣憤
выгнать 因為... 開除某人
разбить стекло 打碎玻璃
Она привыкнет
Сидят студенты в общаге и разговаривают:
—Давай заведем свинью: сало, мясо...
—Да ты что? Вонь, грязь!
—Ничего, она привыкнет.
豬會習慣的
大學生坐在宿舍里聊天:
“咱們養(yǎng)頭豬吧:油也有了,肉也有了... ...”
“你說什么?多臭啊,還臟!”
“沒事,豬會習慣的?!?BR> 重點詞語:
общага 宿舍
завести свинью 養(yǎng)頭豬
сало 脂肪,脂油
привыкнуть 習慣
А то ведь маленькое
После родительского собрания в школе Вовочкин папа сокрушается:
—Выгнать моего сына из школы только за то, что он разбил стекло! И ладно бы большое, оконное, а то ведь маленькое-- в учительских очках!
打破的只是個小的
家長會后沃沃奇卡的爸爸很氣憤:
“居然因為我兒子打碎玻璃就把他開除了!要是打破大的、窗戶上的玻璃,那也就罷了,可這只是塊小的——老師的一個眼鏡片而已!”
重點詞語:
родительское собрание 家長會
сокрушаться 痛心;悲痛;氣憤
выгнать 因為... 開除某人
разбить стекло 打碎玻璃
Она привыкнет
Сидят студенты в общаге и разговаривают:
—Давай заведем свинью: сало, мясо...
—Да ты что? Вонь, грязь!
—Ничего, она привыкнет.
豬會習慣的
大學生坐在宿舍里聊天:
“咱們養(yǎng)頭豬吧:油也有了,肉也有了... ...”
“你說什么?多臭啊,還臟!”
“沒事,豬會習慣的?!?BR> 重點詞語:
общага 宿舍
завести свинью 養(yǎng)頭豬
сало 脂肪,脂油
привыкнуть 習慣