第八課 日本人とコミュニケーション――対人恐怖の國民性
(一)次の各文を完成しなさい。
1.今日は割合(出席者が多かった)。いつも欠席者がかなりいるのに。
2.(どんなやり方でもいいです)。自分なりの方法でやってみてください。
3.「健康がなによりだ?!工趣いΔ韦稀?健康が一番大切だ)?!工趣いσ馕钉馈?BR> 4.天気は回復すると見えて、空が(明るくなってきた)。
5.ご心配には及びません。(私一人で行けますから)。
6.彼に會うには會ったが、(ろくに話もせず別れた)。
7.金鉱が見つかるや否や、人々は(その金鉱に殺到した)。
8.彼は(カラオケが大好きで)、どんな歌でも歌えないものはないそうだ。
9.この會社は(給料が安く)、おまけに有給休暇も少ない。
10.(いかなる理由がある)といえども、殺人は許されない。
(二)次の各文のa・b・c・dから最も適當なものを選びなさい。
1.老若男女を みんなが安心して暮らせる社會を作ろうではないか。
a 問わず b 問いながら c 問い d 問うと
2.欲しいのに、 子供ができないという夫婦は少なくない。
a どうか b どうにか c どうやって d どうしても
3.「お宅のステレオの音、 ならないでしょうか?!埂袱工撙蓼护?。息子によく言い聞かせますが…」
a なんと b なんか c なんとなく d なんとか
4.赤字はどんなに低く見積もっても一千萬円 ある。
a ほどに b ばかりに c くらいは d くらいに
5.マニュアルを読み しないで分るはずがない。
a は b も c と d が
6.予約の確認がちゃんと から、安心だ。
a できておく b している c できてある d してある
7.証拠がないからはっきりしたことは言えないが、どうも私の財布を盜んだのは 。
a 彼だそうだ b 彼そうだ c 彼だろう d 彼のようだ
8.自分さえ良ければ人は かまわない。
a どうなろうが b どうするだろうがc どうなるが d どうしようが
9.地方への転勤が決まったAさんは奧さんに 、困りきっている。
a 泣かされて b 泣かれて c 泣いて d 泣かせて
10.「石橋をたたいて渡る」とは非常に 行動することだ。
a 厳しく b 慎重に c 堅苦しく d 真面目に
正解:1a 2d 3d 4c 5b 6d 7d 8a 9b 10b
(三)質問
1.問:「昭和ひとけた生まれの通例(p.126、本文2行目)とあるが、昭和ひとけた生まれの特徴は何か。
答:若いころに苦労をし、比較的に勤勉に働くようになっているが、おしゃれや流行などに疎い。また勉學のチャンスに恵まれなかったので、一定の年齢以上になると身に付きにくいもの、例えば英語などは一般に下手である、など。
2.問:「お互いにしゃべっていると、同じクラスの日本人の青年達がやはり連れだってやってきた」(p.126、
下から9行目)にある「やはり」の働きは何か。
答:「やはり」がなくても文は成り立つが、「やはり」があると、筆者が當然そうなるであろうと思う気持
ちが添加される。
3.問:ある西ドイツの學生が「日本の若いやつらはバカだ」とお笑いしたのに作者は「同意せざるを得なかっ
た」(p.127、13行目)とあるがどうしてか。
答:「おかしく見えるだろう」「人に笑われるだろう」「こんなことをするのは場ちがいだ」「自発的にする
自由なんて與えられないだろう。」など。
4.問:「そのやりとりを見ていたらしい西ドイツの學生」(p.127、8行目)とあるが、この場合の「らしい」
の働きは何か。
答:その西ドイツの學生が果たして見ていたかどうか筆者は確認していないので、「らしい」を使って間
接的に表現(xiàn)している。
5.問:筆者の言う「『いえ』社會」または「『いえ』共同體」を簡潔にまとめよ。
答:①個人よりも家族を大事にし、主に上下関係で秩序が保たれる。
②家族(集団)全體の利益を優(yōu)先し、そして家族によって個人の利益が保証される。
③ 「そと」に対して閉ざされた社會である。
6.問:「『肩がこる』という表現(xiàn)は英語に訳せない」(p.130、下から10行目)とあるが、筆者の言いたいこ
とは何か。
答:そのような感覚・現(xiàn)象はイギリス(英語社會)にないこと。
(四)翻訳
1.據(jù)說他想了一天還是下不了決心。
一日考えてみたがまだ決心が固まらないとのことでした。
2.社長竟然是個二十一歲的女性,因為太驚訝,半晌說不出話。
社長はなんと二十一才の女性なんです。あまり驚いたため、しばらく言葉が出ませんでした。
3.不要抱有道了歉就會得到諒解的幻想。
あやまれば許してもらえるなんて甘い考えは捨てなさい。
4.水車發(fā)出沉重的聲響一圈一圈地轉動著,在一旁,學生們笨拙地干著莊稼活。
鈍い音を立てて水車がぐるぐる回っている。そのそばで學生たちはぎこちない手付きで野良仕事をしてい
る。
5.這件事一上報,就收到了各方來信,真使我感動不已。
この話を新聞に書いたところ読者の方から手紙をいただき、本當に感動しました。
6.雨后的楓葉更顯得鮮艷,飯后,稍稍整理了房間就出門觀賞紅葉去了。
雨上がりの紅葉が一段と冴えていたので、食事のあと、ざっと部屋をかたづけて紅葉狩りに出かけた。
7.考試是不難的,但都集中在下周的周二,真夠嗆。
テストは難しくはないが、來週の火曜日に固まってあるので大変だ。
8.聽說日本的進口葡萄酒價格馬上將下調,所以與其在法國買,還不如回日本買。
日本ではもうすぐ輸入ワインの値段が下がるとのことですから、フランスで買うよりむしろ日本に帰って
買ったほうがいい。
9.臺風將至,風越刮越大,農夫擔心地抬頭看著天空,今年又要歉收了。
臺風が近づいているために風も強くなってきた。農夫は今年もまた不作かと心配げに空を見上げていた。
10.盡管去的目的地離老家很近,但最終還是沒有順道回家。
すぐ近くまで行きながら、結局実家に寄らずに帰ってきた。
11.有困難而不順利的話怎么辦?去問小王吧。
うまくいかない時はどうしたらいいですか。王さんに聞くといいですよ。
12.他傷心地低著頭說:因為酷熱,家畜都死了我下學期不上學了。
彼はあまりの悲しみにうつむいたままこう言った。「暑さのため、家畜が死んでしまいましたから、來學期學校をやめなければなりません?!?BR>
(一)次の各文を完成しなさい。
1.今日は割合(出席者が多かった)。いつも欠席者がかなりいるのに。
2.(どんなやり方でもいいです)。自分なりの方法でやってみてください。
3.「健康がなによりだ?!工趣いΔ韦稀?健康が一番大切だ)?!工趣いσ馕钉馈?BR> 4.天気は回復すると見えて、空が(明るくなってきた)。
5.ご心配には及びません。(私一人で行けますから)。
6.彼に會うには會ったが、(ろくに話もせず別れた)。
7.金鉱が見つかるや否や、人々は(その金鉱に殺到した)。
8.彼は(カラオケが大好きで)、どんな歌でも歌えないものはないそうだ。
9.この會社は(給料が安く)、おまけに有給休暇も少ない。
10.(いかなる理由がある)といえども、殺人は許されない。
(二)次の各文のa・b・c・dから最も適當なものを選びなさい。
1.老若男女を みんなが安心して暮らせる社會を作ろうではないか。
a 問わず b 問いながら c 問い d 問うと
2.欲しいのに、 子供ができないという夫婦は少なくない。
a どうか b どうにか c どうやって d どうしても
3.「お宅のステレオの音、 ならないでしょうか?!埂袱工撙蓼护?。息子によく言い聞かせますが…」
a なんと b なんか c なんとなく d なんとか
4.赤字はどんなに低く見積もっても一千萬円 ある。
a ほどに b ばかりに c くらいは d くらいに
5.マニュアルを読み しないで分るはずがない。
a は b も c と d が
6.予約の確認がちゃんと から、安心だ。
a できておく b している c できてある d してある
7.証拠がないからはっきりしたことは言えないが、どうも私の財布を盜んだのは 。
a 彼だそうだ b 彼そうだ c 彼だろう d 彼のようだ
8.自分さえ良ければ人は かまわない。
a どうなろうが b どうするだろうがc どうなるが d どうしようが
9.地方への転勤が決まったAさんは奧さんに 、困りきっている。
a 泣かされて b 泣かれて c 泣いて d 泣かせて
10.「石橋をたたいて渡る」とは非常に 行動することだ。
a 厳しく b 慎重に c 堅苦しく d 真面目に
正解:1a 2d 3d 4c 5b 6d 7d 8a 9b 10b
(三)質問
1.問:「昭和ひとけた生まれの通例(p.126、本文2行目)とあるが、昭和ひとけた生まれの特徴は何か。
答:若いころに苦労をし、比較的に勤勉に働くようになっているが、おしゃれや流行などに疎い。また勉學のチャンスに恵まれなかったので、一定の年齢以上になると身に付きにくいもの、例えば英語などは一般に下手である、など。
2.問:「お互いにしゃべっていると、同じクラスの日本人の青年達がやはり連れだってやってきた」(p.126、
下から9行目)にある「やはり」の働きは何か。
答:「やはり」がなくても文は成り立つが、「やはり」があると、筆者が當然そうなるであろうと思う気持
ちが添加される。
3.問:ある西ドイツの學生が「日本の若いやつらはバカだ」とお笑いしたのに作者は「同意せざるを得なかっ
た」(p.127、13行目)とあるがどうしてか。
答:「おかしく見えるだろう」「人に笑われるだろう」「こんなことをするのは場ちがいだ」「自発的にする
自由なんて與えられないだろう。」など。
4.問:「そのやりとりを見ていたらしい西ドイツの學生」(p.127、8行目)とあるが、この場合の「らしい」
の働きは何か。
答:その西ドイツの學生が果たして見ていたかどうか筆者は確認していないので、「らしい」を使って間
接的に表現(xiàn)している。
5.問:筆者の言う「『いえ』社會」または「『いえ』共同體」を簡潔にまとめよ。
答:①個人よりも家族を大事にし、主に上下関係で秩序が保たれる。
②家族(集団)全體の利益を優(yōu)先し、そして家族によって個人の利益が保証される。
③ 「そと」に対して閉ざされた社會である。
6.問:「『肩がこる』という表現(xiàn)は英語に訳せない」(p.130、下から10行目)とあるが、筆者の言いたいこ
とは何か。
答:そのような感覚・現(xiàn)象はイギリス(英語社會)にないこと。
(四)翻訳
1.據(jù)說他想了一天還是下不了決心。
一日考えてみたがまだ決心が固まらないとのことでした。
2.社長竟然是個二十一歲的女性,因為太驚訝,半晌說不出話。
社長はなんと二十一才の女性なんです。あまり驚いたため、しばらく言葉が出ませんでした。
3.不要抱有道了歉就會得到諒解的幻想。
あやまれば許してもらえるなんて甘い考えは捨てなさい。
4.水車發(fā)出沉重的聲響一圈一圈地轉動著,在一旁,學生們笨拙地干著莊稼活。
鈍い音を立てて水車がぐるぐる回っている。そのそばで學生たちはぎこちない手付きで野良仕事をしてい
る。
5.這件事一上報,就收到了各方來信,真使我感動不已。
この話を新聞に書いたところ読者の方から手紙をいただき、本當に感動しました。
6.雨后的楓葉更顯得鮮艷,飯后,稍稍整理了房間就出門觀賞紅葉去了。
雨上がりの紅葉が一段と冴えていたので、食事のあと、ざっと部屋をかたづけて紅葉狩りに出かけた。
7.考試是不難的,但都集中在下周的周二,真夠嗆。
テストは難しくはないが、來週の火曜日に固まってあるので大変だ。
8.聽說日本的進口葡萄酒價格馬上將下調,所以與其在法國買,還不如回日本買。
日本ではもうすぐ輸入ワインの値段が下がるとのことですから、フランスで買うよりむしろ日本に帰って
買ったほうがいい。
9.臺風將至,風越刮越大,農夫擔心地抬頭看著天空,今年又要歉收了。
臺風が近づいているために風も強くなってきた。農夫は今年もまた不作かと心配げに空を見上げていた。
10.盡管去的目的地離老家很近,但最終還是沒有順道回家。
すぐ近くまで行きながら、結局実家に寄らずに帰ってきた。
11.有困難而不順利的話怎么辦?去問小王吧。
うまくいかない時はどうしたらいいですか。王さんに聞くといいですよ。
12.他傷心地低著頭說:因為酷熱,家畜都死了我下學期不上學了。
彼はあまりの悲しみにうつむいたままこう言った。「暑さのため、家畜が死んでしまいましたから、來學期學校をやめなければなりません?!?BR>

