外貿(mào)口語(yǔ)一點(diǎn)通第74期:貿(mào)易關(guān)系(3)

字號(hào):

Make a product presentation 產(chǎn)品介紹
    A: Thank you. I'm very glad to be here. As Ms. Tina said, the purpose of my presentation today is to familiarize you with the new EBP. As you probably know, BEP stands for Electronic Book Player. Our company put the original EBP on the market a year ago, but we have since developed an improved model which we believe will be a big seller in both China and the U.S.
    B: Ms. Yang, can you tell us in what ways the new EBP is better than the old model?
    A: Certainly. First of all, the old model had a rather small screen, so not much information could appear at one time. So on the new model, we have made the screen much bigger and ...
    C: Excuse me, but what are the EBPs mainly used for?
    A: Oh, there are many uses, and I'll explain them in details a little later. First, I'd like to ...
    D: Before you go on, Ms Yang could you tell us if the original EBP sold well in the U.S.?
    A: You were right, Mr. Tim. Your colleagues do want to know all about it.
    ...
    重點(diǎn)講解:
    1. Familiarize v. 使家喻戶曉地
    例句:We should familiarize students with the use of periodicals.
    我們應(yīng)當(dāng)使學(xué)生們精通如何使用期刊雜志。
    2. In detail 詳細(xì)地
    例句:We explain our proposal in detail, and at last they came along. 我們?cè)敿?xì)地解釋了我們的建議,他們最終明白了。A: 謝謝。很高興能在這兒演講。正如蒂娜女士所說(shuō),今天我來(lái)這里演講的主要目的就是向大家介紹新的電子書。我想大家可能已經(jīng)知道,EBP就是Electronic Book Player的所寫。一年以前我們退出EBP到市場(chǎng)上。之后我們公司又繼續(xù)發(fā)展一種改進(jìn)型產(chǎn)品,我們相信在中國(guó)和美國(guó)會(huì)非常暢銷。
    B: 楊女士,您能不能為我們介紹一下新型的EBP在哪些方面比舊型的好?
    A: 當(dāng)然。首先舊型因?yàn)楫嬅嫘。詿o(wú)法顯示很多的信息。而在新型機(jī)種中,我們把畫面加大了許多。還有……
    C: 對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)EBP最主要的用途是什么?
    A: 噢,它有很多用途。少等一會(huì),我會(huì)詳細(xì)地加以說(shuō)明。首先,我想要……
    D: 在這之前,楊女士,您能否告訴我們,最初的EBP在美國(guó)是否賣得很好?
    A: 蒂姆先生,正如您所說(shuō),您的同事們好像真地要知道所有的一切。