優(yōu)秀英語(yǔ)短文閱讀帶翻譯:目中無(wú)人

字號(hào):

There was a man, in the State of Qin, who wanted some gold. One morning he dressed himself smartly and went to the market. Arriving at the gold-dealer’s stall, he seized a piece of gold and made off.
    秦國(guó)有個(gè)人渴望得到金子,于是在一天早上,他穿戴整齊,來(lái)到了市場(chǎng)上,停留在一個(gè)賣(mài)金子的貨攤旁,抓起一塊金子就匆匆逃走。
    The officer who caught him asked him, “Why did you steal gold in front of so many people?”
    抓住他的小官吏問(wèn)他:“為什么你敢在眾人面前偷金子?”
    “When I took the gold,” he answered, “I saw duanwenw.com nobody. All I saw was the gold.”
    “當(dāng)我抓住那塊金子時(shí),”他回答說(shuō),“我眼里沒(méi)有任何人了,我看見(jiàn)的只是那塊金子?!?