2016年公共英語(yǔ)考試二級(jí)口語(yǔ)經(jīng)典對(duì)話4

字號(hào):

A man leads Lisa and Jun through the Kauai jungle
    Lisa: You live here? Is this for real?
    Feather: Realer than real, ladies. My name is Feather.
    Lisa: I could have guessed, with those feathers in your hair.
    Feather: They’re blessings left by the birds.
    Lisa: Don’t they just help birds fly?
    Feather: Everything happens for a reason, even the drop of a feather from the heavens.
    Lisa: Sure, whatever. So, Feather, where are you taking us?
    Feather: To our island promised land, our utopia by the sea.
    夏威夷嬉皮歷史之旅!
    一個(gè)男人帶領(lǐng)莉莎和小君穿越可愛(ài)島叢林
    莉莎:你住在這嗎?這是真的嗎?
    羽毛:比真實(shí)還更真,小姐們。我叫做羽毛。
    莉莎:我早該猜到,因?yàn)槟泐^發(fā)上有羽毛。
    羽毛:它們是鳥兒留下的祝福。
    莉莎:它們不是只能幫助鳥兒飛行嗎?
    羽毛:每件事其來(lái)有因,甚至是從天而降的羽毛。
    莉莎:當(dāng)然了,都好啦。那么,羽毛,你要帶我們?nèi)ツ?
    羽毛:去我們島上的樂(lè)土,我們海邊的烏托邦。
    重點(diǎn)解說(shuō)
    for real (a.) 真的
    blessing (n.) 祝福
    whatever 不管怎樣
    promised land (n.) 樂(lè)土,(圣經(jīng)的)應(yīng)許之地
    utopia (n.) 烏托邦