設備檢驗 INSPECTION OF THE EQUIPMENT
273、Shall we go to the warehouse to check the equipment?
274、I believe that all the machines to be shipped have been pre-assembled (inspected).
我相信所有發(fā)運的機器都曾經過預裝配(檢驗)。
275、Where is the packing list (bill of lading, bill of materials)?
裝箱單(提貨單、材料清單)在那里?
276、What is the item number (case number) of this equipment?
這臺設備的位號(箱號)是多少?
277、How many cases are there in the package of this equipment?
這臺設備分幾箱包裝?
278、What does this mark (symbol) mean?
這個標志(符號)是什么意思?
279、All the equipment must be fitted with nameplates.
所有的設備都釘有銘牌。
280、First of all, we must check the delivery schedule (date of delivery) of the equipment.
首先,我們必須核查設備的交貨計劃(交貨日期)。
281、What about the mechanical guarantee of the equipment?
設備的機械保證情況如何?
282、We have placed an order for pumps with a factory.
我們已向一家工廠定購泵機。
283、We have planned to finish the inspection of the equipment before Sunday.
我們計劃在星期天以前完成設備的檢查工作。
284、This equipment is supplied by the Seller (Buyer).
這臺設備是賣方(買方)供應的。
285、This is the equipment in completed conditions, that is the equipment fabricated at plant site.
這是整體設備,那是現(xiàn)場制作的設備。
286、This equipment is shipped from the Japan (United States of America, England, France, Italy, Federal Republic of Germany, Singapore).
這臺設備是從日本(美國、英國、法國、意大利、聯(lián)邦德國、新加坡)發(fā)運過來的。
287、The equipment is delivered to here by sea (air railway, road).
這臺設備是通過海運(空運、鐵路、公路)發(fā)貨到此的。
288、The port of destination is Hsingkang (Shanghai, Whampoa, Kwangchow, Tsingtao).
到達港是新港(上海、黃埔、廣州、青島)。
289、The over-sized equipment which is over 3.4 m in width, 3.1m in height, 18m in length and 50 tons in weight.
超限設備的限度為超過寬3.4米、高3.1米、長18米和重量50噸。
290、Please pay attention to the following marks on the package.:
請注意包裝箱上的下列標志:
Use rollers 使用滾杠移 Heave here 從此提起
Handle with care 小心裝卸 Top 上部
Bottom 底部 Inflammable 易燃
Fragile 易碎 Do not cast 勿擲
Keep upright 勿倒置
Keep in a cold (dry) place 存于冷(干)處
To be protected from cold (heat) 怕冷(熱)
291、How much does this equipment weigh?
這臺設備多重?
292、The gross (net)weight of this case is fourteen tons (pounds).
這箱毛(凈)重14噸(磅)。
293、Let us check the quantity of the parts (accessories) according to the packing list (shipping list).
讓我們根據(jù)裝箱單(發(fā)貨清單)來核查零件(附件)數(shù)量。
294、Shall we check it again (once more)?
我們再檢查一次(再查一遍)好嗎?
295、It has been damaged (rusted) here, let us take a picture (photograph).
此處已經損壞(銹蝕),我們來照個相。
296、The packaging has to be improved.
這個包裝必須改進。
297、We should record what the damage and lack of parts.
我們應該把損壞和缺件情況作個記錄。
298、We must avoid so far as possible the damage of equipment during storage.
我們必須盡量避免設備在儲存期間損壞。
299、Please sign your name to the check list.
請你在檢驗單上簽個字。
300、Your side must compensate us for our loss.
你方必須賠償我們的損失。
301、We must pack the spare parts into another box..
我們應該將備件另行裝箱。
302、All of the equipment are made in China.(Japan)
所有的設備都是中國(日本)制造的。
273、Shall we go to the warehouse to check the equipment?
274、I believe that all the machines to be shipped have been pre-assembled (inspected).
我相信所有發(fā)運的機器都曾經過預裝配(檢驗)。
275、Where is the packing list (bill of lading, bill of materials)?
裝箱單(提貨單、材料清單)在那里?
276、What is the item number (case number) of this equipment?
這臺設備的位號(箱號)是多少?
277、How many cases are there in the package of this equipment?
這臺設備分幾箱包裝?
278、What does this mark (symbol) mean?
這個標志(符號)是什么意思?
279、All the equipment must be fitted with nameplates.
所有的設備都釘有銘牌。
280、First of all, we must check the delivery schedule (date of delivery) of the equipment.
首先,我們必須核查設備的交貨計劃(交貨日期)。
281、What about the mechanical guarantee of the equipment?
設備的機械保證情況如何?
282、We have placed an order for pumps with a factory.
我們已向一家工廠定購泵機。
283、We have planned to finish the inspection of the equipment before Sunday.
我們計劃在星期天以前完成設備的檢查工作。
284、This equipment is supplied by the Seller (Buyer).
這臺設備是賣方(買方)供應的。
285、This is the equipment in completed conditions, that is the equipment fabricated at plant site.
這是整體設備,那是現(xiàn)場制作的設備。
286、This equipment is shipped from the Japan (United States of America, England, France, Italy, Federal Republic of Germany, Singapore).
這臺設備是從日本(美國、英國、法國、意大利、聯(lián)邦德國、新加坡)發(fā)運過來的。
287、The equipment is delivered to here by sea (air railway, road).
這臺設備是通過海運(空運、鐵路、公路)發(fā)貨到此的。
288、The port of destination is Hsingkang (Shanghai, Whampoa, Kwangchow, Tsingtao).
到達港是新港(上海、黃埔、廣州、青島)。
289、The over-sized equipment which is over 3.4 m in width, 3.1m in height, 18m in length and 50 tons in weight.
超限設備的限度為超過寬3.4米、高3.1米、長18米和重量50噸。
290、Please pay attention to the following marks on the package.:
請注意包裝箱上的下列標志:
Use rollers 使用滾杠移 Heave here 從此提起
Handle with care 小心裝卸 Top 上部
Bottom 底部 Inflammable 易燃
Fragile 易碎 Do not cast 勿擲
Keep upright 勿倒置
Keep in a cold (dry) place 存于冷(干)處
To be protected from cold (heat) 怕冷(熱)
291、How much does this equipment weigh?
這臺設備多重?
292、The gross (net)weight of this case is fourteen tons (pounds).
這箱毛(凈)重14噸(磅)。
293、Let us check the quantity of the parts (accessories) according to the packing list (shipping list).
讓我們根據(jù)裝箱單(發(fā)貨清單)來核查零件(附件)數(shù)量。
294、Shall we check it again (once more)?
我們再檢查一次(再查一遍)好嗎?
295、It has been damaged (rusted) here, let us take a picture (photograph).
此處已經損壞(銹蝕),我們來照個相。
296、The packaging has to be improved.
這個包裝必須改進。
297、We should record what the damage and lack of parts.
我們應該把損壞和缺件情況作個記錄。
298、We must avoid so far as possible the damage of equipment during storage.
我們必須盡量避免設備在儲存期間損壞。
299、Please sign your name to the check list.
請你在檢驗單上簽個字。
300、Your side must compensate us for our loss.
你方必須賠償我們的損失。
301、We must pack the spare parts into another box..
我們應該將備件另行裝箱。
302、All of the equipment are made in China.(Japan)
所有的設備都是中國(日本)制造的。