2016年年托業(yè)聽力備考:如何從根本上提高聽力能力

字號:

1.前言
    1.1 不太重要的前言
    借著總局嚴(yán)打視頻網(wǎng)站和字幕組的東風(fēng),作為字幕er,特相應(yīng)總局號召,升級+刪舊+重寫自己的聽力經(jīng)驗帖,字?jǐn)?shù)整整增加一倍。本文的不同版本經(jīng)或未經(jīng)本人授權(quán)曾發(fā)表于各處,請以這個版本為準(zhǔn)。今年這版就算是V5.0吧,又結(jié)合我近一兩年最新的感悟和體驗,除明確心法外,更加強實操部分的闡述。提示,再提示:欲練神功,必先… 耐心讀完。
    1.2 很重要的前言
    根據(jù)經(jīng)驗,經(jīng)驗貼要有效就得先吹吹牛,不然…“干嘛聽你的?”
    了解我的人知道,我常年聽譯并在微博分享美國脫口秀、英國議會辯論等各類節(jié)目,不過準(zhǔn)備練聽力應(yīng)試的朋友可能又可能會擔(dān)心… “會不會你只是擅長應(yīng)用,不擅長考試呢?”對外語來說,真正善于應(yīng)用的,不可能不擅長考試。凡是“善用不善考”的,大多其實也沒那么“善用”就是了。在讀大學(xué)時和后來其他渠道參加的各類外語考試(包括八級、雅思等)中,我聽力項目從來就是滿分。當(dāng)然,這么說下去明顯有窮顯擺拉仇恨的嫌疑。但其實并不是,聽力考滿分只是想說真善用的人,善考是太輕松的事,不值得夸耀。一方面聽力部分的素材絕對難度在各類考試中都是明顯低于閱讀的素材絕對難度的(當(dāng)然我閱讀也都是滿分[滾開!]),另一方面,我是想用實例告訴你,所謂“聽的差不多懂了,就是答不對”這種說法根本就是荒謬的,真都能聽懂就該是滿分(畢竟考試從不考隱晦的脫口秀段子),只要不是滿分就一定是有沒懂或沒完全理解的地方,一定要坦然面對,不能找借口。
    聽力考試后最自欺欺人的表達:“我明明聽懂了,就是沒反應(yīng)上來…本來這句聽得很懂,可沒來得及聽下句…還沒來得及看選項是什么,光想著聽題了…還沒等選完,下道題又開始了…其實我大部分聽得懂…”這些人往往有意或無意忽略了一個事實,聽力的能力包括外語聲音信息的載入、提取、存儲、解析、判斷等各個環(huán)節(jié)的效率,同時在兼用視覺等其他感官時聽力的獨立運作,總不能你一要聽東西就要盤腿而坐雙手合十兩目緊閉進入“入定”狀態(tài),然后才能“聽”吧!
    無論什么方法,沒有最初自己的自我冼腦,自我激勵,自我督促的過程,都是白搭,所以我要首先說說聽力對外語綜合水平提升到底多關(guān)鍵。
    2. 心法&實操
    我們知道語言的基本功能就是表達與溝通(就不拿語言學(xué)里術(shù)語說事兒了),這就使得我們學(xué)習(xí)語言必須注意“輸入”和“輸出”這兩條線。閱讀—寫作,聽力—口語,是兩根特別明顯的線索,互為“出入”,是外語學(xué)習(xí)的“任督二脈”??上У氖?,大部分中國學(xué)生這兩組關(guān)系里四個頭往往只重一個:閱讀往往是大家的強項,剩下的三個頭都不是很行,或者很不行。另外三個頭中寫作聽力口語,無論從實踐和考試方面,大部分人都是寫作的得分率更高一些(初級考試未必),那其實就是因為,寫作的“輸入端”,也就是閱讀的積累的積極作用。換言之,練好聽力對于口語,練好口語對于聽力,都有著極其強大的促進作用,而只有這條線被激活了,你的語言才能活,你才聽得懂,說得出,才擺脫了“聾啞”這個可悲可嘆可哀可憐的標(biāo)簽。
    有的人可能覺得,考試?yán)镂业穆犃烷喿x扣分率差不多呀,千萬不要忘了前面提到過:聽力素材的“絕對難度”和閱讀素材的“絕對難度”要差多少個等級啊!把聽力原文給你印在卷上當(dāng)閱讀題來做的話,恐怕跟白給分也差不多了。
    所以在常規(guī)考試情況下,聽力和閱讀部分扣分差不多已經(jīng)是差很多了,如果不是差不多,問題就更嚴(yán)峻了。
    補充一句,剛才我說的是兩條輸出輸入的線(聽-說,讀-寫),其實到了高級階段,這兩條線的界限會模糊直至消失,到那時,就真的是,聽 如同 讀 一樣,同作為語言的輸入端,可以起到等同的獲取信息和提高語言內(nèi)在的作用,那么語言就會有機地運轉(zhuǎn)起來。但大部分同學(xué),此時應(yīng)該還是涇渭分明的兩條線。
    2.1 泛聽的重要性與局限性
    首先要搞清楚兩個概念,而且這個概念不能流于“知道”,必須理解。那就是“精聽”和“泛聽”。二者各有各的功效,互相不可替代,應(yīng)當(dāng)互相補充。
    練聽力的誤區(qū)之一就是以為練了“泛聽”就是練了聽力:如果你以為插著耳機到處橫晃,拎著廣播園中遛鳥,對著屏幕一頓傻笑就是練了聽力了,那么我告訴你,你的聽力沒有特別實質(zhì)的進展是有原因的。
    我要說,泛聽很重要,且形式不拘一格。泛聽的意義在于壓力小,好承受,范圍廣,不干澀,同時散步吃飯慢跑啥也不耽誤,這都是真的,是它的積極意義。
    也就是說,插著耳機漫無目的地聽,就是泛聽,沒有要求自己將聽出來的內(nèi)容以要點的方式,用腦或筆記等介質(zhì)存儲、整理、處理,就是泛聽。泛聽有許多積極意義,不可磨滅。
    首先,就是對語音語調(diào)的潛移默化的影響作用,這一點,對口語的語音語調(diào)會有一定幫助,雖然,它對口語的影響是慢性的、隱性的,總之還是有一點點作用的(但作用不大,口語的糾音不可能單純通過聽的潛移默化來解決,舉例:很多老干部用心地看了一輩子的新聞聯(lián)播,這對提高他們自己的母語標(biāo)準(zhǔn)度都仍然是愛莫能助…..);對于耳朵(或者應(yīng)該說,是習(xí)慣了漢語節(jié)奏的聽覺神經(jīng)、習(xí)慣了漢語邏輯的大腦處理聽覺信息的部分)對外語的敏感度和對處理外語信息時大腦的耐勞性都有很大幫助。你不覺得聽同樣時間的漢語要比聽同樣時間的外語輕松得多嗎,一方面是因為全聽得懂所以不累,另一方面,更是因為你的腦已經(jīng)習(xí)慣了漢語的方式,運作起來駕輕就熟,但外語的語音節(jié)奏、語法邏輯、甚至信息排列順序、強調(diào)的重點等等都會和漢語有很大區(qū)別,大腦要適應(yīng)這些,許多人忽略了,這也是需要鍛煉的。
    就好像練慣了長跑的人,紿他換一個同等強度的其他鍛煉形式(注意同等強度甚至略低),最初一定會覺得新的方式更累且在疲勞點時有看不到盡頭的絕望,外語聽力練習(xí)道理上是類似的。
    所以你會發(fā)現(xiàn),即使有些時候你能聽懂,但大腦“跟不上流(四聲)”,等你把這句話“聽懂了”的信息處理完了,下一句都說一半了,于是……聽力部分別出現(xiàn)了許多所謂“遺憾”的結(jié)果,像什么“我明明聽懂了,就是沒反應(yīng)上來…本來這句聽得很懂,可沒來得及聽下句…還沒來得及看選項是什么,光想著聽題了…還沒等選完,下道題又開始了…其實我大部分聽得懂…”等等,這些都不是意外,都不是巧合,都不是偶然,是沒有練到家的必然結(jié)果。而這些,正是通過泛聽可以幫助解決的問題。
    2.2 精聽的素材與實操
    2.2.1精聽的素材如何確定
    但是,泛聽并不是萬能的,在沒有充分和必要的精聽為主導(dǎo)的前提下,甚至往往是近乎徒勞的。這就好比給你一盤鳥叫的磁帶,讓你聽一年你也翻譯不出來鳥語的道理一樣。精聽是真實的,踏實的,扎實的,務(wù)實的。泛聽的材料可以不拘一格(新聞廣播、影視劇啦…),但精聽開練之前,卻必須要選擇適合自己水準(zhǔn)的,否則便沒有了意義。而“適合自己的材料”,往往是別人不太好推薦的,因為每個人的情況都千差萬別,擅長的方向也不一樣,大家應(yīng)該根據(jù)自己的愛好、需求、水平來決定適合自己的素材。舉個例子,以中檔水平渴望提高的童鞋的來說,的材料應(yīng)該是:語速適中的野生材料(所謂“野生材料”就是指,不是像考試真題那樣,由“圈養(yǎng)”外教及其做作地朗讀,而其目的是以讓聽者聽清聽懂為目的的材料),因為作為中檔水平,如果始終練習(xí)“圈養(yǎng)”素材,就會在每次剛剛提起點自信時,一遇到“野生素材”時碰一鼻子灰,跨不過這道坎兒,可能就永遠停留在中檔水平,考試中聽力甚至可以拿高分,但看到比較地道的素材時,就哪疼哪知道了。當(dāng)然難度需要控制。這個東西就沒有什么特別明確的標(biāo)準(zhǔn)了,大概的感覺是,“比你現(xiàn)在能完美達成的任務(wù)難度略高,翹翹腳,勉強觸碰,說夠得著吧,又抓不住”這樣水平的素材,判定方式:音/視頻素材“初聽”時,即有80%左右內(nèi)容能聽懂,感覺要是聽寫的話,起碼能寫出清晰的大綱,這樣的素材,就可以作為你的精聽素材了。精聽音頻以3~5分鐘為佳,高手可加長,低手可縮短,你書寫的速度一定慢于音頻,所以不必競速記筆記,第一遍大概寫下一部分詞句,然后一遍一遍補全,第三邊開始可以反復(fù)暫停。畢竟這音頻并不是有的考試的聽力部分專設(shè)的聽寫題,那種題已經(jīng)慢到有時間讓你寫了。你又不是在練速記和同傳,不必糾結(jié)在這件事上。
    假如你是準(zhǔn)高手,新聞聽力乃至影片臺詞,都可以作為聽寫的素材,只有聽出來寫出來,或以類似的方式落定,才叫真正意義上的精聽,所以精聽很少有人能堅持連續(xù)作業(yè)四十分鐘以上的,中間必須間隔和休息。
    2.2.2精聽的實操手段
    其實精聽也分等級和方式,常用的分為以下幾種:
    1.“嚴(yán)格聽寫”,顧名思義,要做嚴(yán)格聽寫,素材本身有現(xiàn)成的文稿,比如總統(tǒng)講話、競選辯論什么的,或者是配有文本的新聞,反復(fù)聽寫,一遍一遍直至認(rèn)為已經(jīng)不是聽的問題了,而確實是地名人名或生詞、生僻詞等造成聽不出,再開始對照文稿!千萬別聽寫第一遍成稿就對照文本!一定要在自我認(rèn)定,已經(jīng)“與聽無關(guān)了,只是真的不會”為止。然后對照文稿,如果對照后發(fā)現(xiàn)確實是生詞問題,字典+筆記處理。如果發(fā)現(xiàn),根本就是你已經(jīng)會的詞,單純是沒聽出來,那么這就是另一種問題了,請反復(fù)仿照音頻中的聲音模仿,當(dāng)成聲音去模仿,不要當(dāng)成單詞,因為當(dāng)你帶著自己的“經(jīng)驗”去讀這個詞,你會被自己的發(fā)音習(xí)慣蒙蔽,這也會連累你的聽力,忘掉它是一個詞,它就是一個聲音,反復(fù)模仿。然后通讀,把邏輯捋順,再聽幾次全文,保證自己在遇到同樣的情況可以順利過關(guān)。大家應(yīng)該注意到了前面我們是分兩種情況討論的,稍后還在后面講各類字幕(中字/英字/雙語字幕)視頻英美劇到底如何應(yīng)用的問題還會再舉到這個例子。
    2.“要點聽寫”,將所聽內(nèi)容的每句話的核心內(nèi)容聽寫(這也是口譯的基礎(chǔ)練習(xí));進行要點聽寫看似沒有嚴(yán)格聽寫的強度大,實際上要看你如何操作了,要點聽寫旨在鍛煉信息及邏輯重點的提取和存儲,在摘錄重點的同時耳朵還要聽,也是在練同步的能力,很多中、初級水平的童鞋在接觸外語時器官同步共用的能力比較差,還總納悶為什么答聽力題自己跟不上,從來也沒有過這樣的鍛練,那么除個別天賦超群的人又或者是題不爭氣太簡單的情況,當(dāng)然會有答題無力的時候啊。
    3.“要點復(fù)述”,這種練法不記筆記,在聽完某段錄音后,迅速暫停聽力,并復(fù)述之前1-3分鐘的錄音的大概內(nèi)容。注意:一,復(fù)述內(nèi)容時間可以通過練習(xí)逐漸加長,充分鍛煉外語信息存儲和提取的能力和速度,這點對考試和口語實用以及口譯都是很重要的練習(xí);二,可以采用外語和母語兩種方式的復(fù)述,外語復(fù)述可以練信息的存儲與提取,順道練練口語,母語復(fù)述可以練信息存儲后在轉(zhuǎn)化成母語的脫口速度,這兩種在初級階段肯定是母語復(fù)述更簡單,高級階段則恰恰相反,當(dāng)然跟信息的復(fù)雜程度密切相關(guān)了。
    假如你是中級和初級選手,在語料的選擇上可以在難度、長度等方面適當(dāng)降低,但操做方法卻是一致的。很多人以為練聽力就是練“聽”,所以語言始終運轉(zhuǎn)不起來,信息processing的速度始終是慢,一味的練“聽”而沒有落地手段,始終是感覺不踏實的。
    怎么樣,按照這個標(biāo)準(zhǔn),你真的練過聽力嗎?
    2.2.3進階
    到達一定程度需要精進之時,就可以通過去聽原版小說的朗讀版(這里指的是未經(jīng)刪減簡化的原版小說,而且是讀給本國人聽的,不是中國出版社找人念的,也就是我常說的,“野生”)或者《經(jīng)濟學(xué)人》雜志配套的有聲版音頻來貫通。因為未簡化的原版小說和《經(jīng)濟學(xué)人》的有聲版等類似素材,作為外語的語料來說,其與我們能接觸到的閱讀語料在“絕對難度”上是完全等同的。因為它們本身從源頭上講,首先就是先有的文本。要做到聽這樣的東西無障礙,除了能聽懂,還要能理解透,除了能理解透,還要能跟得上才行,這就需要之前提到的兩條線(閱讀—寫作,聽力—口語)的存取語言信息的能力相當(dāng),這些成果都是一定一定是【在擁有大量的閱讀量和閱讀理解力的基礎(chǔ)】上再通過聽力逐漸精進才實現(xiàn)的,缺一不可。換句話說,聽力進入高級修煉階段,就遠不僅僅是“聽”的問題,也不僅僅是“聽力—口語”這一條線的問題,而是調(diào)動大量另一條線中閱讀輸入端的大量積累、體驗、貫通來實現(xiàn)。這些都是本人做過的事情,是經(jīng)驗,不是遐想。所以我行你當(dāng)然就行。只要你肯堅持做,你就也能做到。
    2.3 戰(zhàn)略布置
    精聽與泛聽的比例問題。原則上以外語為專業(yè)的主業(yè)者,泛聽是每日必做之事,沒什么好商量的,初練時最少最少30分鐘,進入高級階段只要保持每天聽聽新聞等好習(xí)慣就可以了。至于精聽,其實每周三次即可,如果強度比較大,建議通過降低強度保持頻度,而不是犧牲了頻度去維持強度,明白我的意思吧?一天背5個單詞天天背的效果,要比一下背50個單詞然后兩個禮拜不看的效果要好不知道多少倍。學(xué)習(xí)的每個方面都是如此,聽力也不例外。在臨近大考時,就可以把真題作為精聽素材,那個時候,好成績只是副產(chǎn)品,而不再是你的追求了。
    再補充一句看似廢話的言語,貴在持之以恒,而不是一時熱血。不管什么時候,到你腦子里浮現(xiàn)出“這幾天老子拼了云云”,要小心!這并不是“豪氣干云”的壯語,而是軟弱和沒有出息的表現(xiàn),你大腦里的潛臺詞其實是:“辛苦這幾天之后再說吧”。有本事你就說:老子這個學(xué)期要怎樣怎樣,這一學(xué)年要如何如何,然后請他人監(jiān)督(當(dāng)然許多人最后和那個見證人一起同流合污了)。真要立志,遠大理想少不了,但太遙遠;短期目標(biāo)很實際但太短淺;制定合理可行的中期目標(biāo),每天做一點,你會發(fā)現(xiàn):短期的目標(biāo)沒設(shè)就實現(xiàn)了,長期目標(biāo)也離你越來越近了。
    3. 擴展&推薦
    3.1 寵幸好你的后宮
    很多時候,“聽”并不是“聽”的問題。比如要能看懂脫口秀節(jié)目(如囧叔等深夜檔節(jié)目)的話,就不是只練聽力就可以的,必須掌握資訊潮流和用詞的潮流。我雖然在國內(nèi),但每天都會用podcast聽各種節(jié)目,像NBC的TODAY、nightly news啊每周的meet the press啊、abc的world news啊、CBS的evening news和每周一期的60min啊、CNN的AC360啊等等,當(dāng)然不可能每天樣樣都聽啦,你就把它們當(dāng)做你的后宮佳麗,每天翻牌子寵幸不同的就好啦。我假想讀我這篇文章的,不是學(xué)生就是知識分子啦,你們反正也是要關(guān)心點實事的,只是換個語言載體去關(guān)心而已嘛。
    對了,受“長城”影響,podcast不見得總是很穩(wěn)定,動不動就要被墻,要么掛個VPN;還有大量的安卓用戶,你們要是嫌在PC端裝 iTunes客戶端下載podcast節(jié)目麻煩,蘋果用戶要是嫌podcast經(jīng)常不穩(wěn)定,就用國外的一款app,叫StitcherRadio(免費 蘋果/安卓)。海量Podcast資源的前提下,在線播放比podcast本體更流暢。在搜索框輸入如NBC等即得該電視臺/電臺的Podcast節(jié)目,點擊“+”號關(guān)注某節(jié)目,主頁會隨新期節(jié)目而更新。安卓機也可享用蘋果的Podcast,而蘋果機則免于Podcast常遇的網(wǎng)絡(luò)不穩(wěn)需VPN支持的情況。其實就是“借”Podcast搭平臺,操作和連接速度跟使用國內(nèi)喜馬拉雅類的app很像,果粉不用擔(dān)心時而不掛VPN就連不上的苦惱,安卓er也可享用Podcast大量節(jié)目資源。這種app更適于新時代內(nèi)容自主篩選,遠比實時radio更適合學(xué)生,可惜他們往往追求錯方向。很多土鱉的安卓商店搜不到,如果你的手機里裝的商店app連stitcher這種大作都搜不到,卸了換個吧,它恐怕只能用來下小鳥和僵尸什么的。再附個網(wǎng)盤鏈接:http://t.cn/R7DHoIl(沒法保證長期有效哦)
    特別不推薦VOA和BBC world service,做作爆了,尤其VOA,就是美國對外宣傳版的CCAV,像機器人朗讀似的。BBC world service時而還好,時而很糟,你聽BBC真正的本土臺,像BBC 4啊這種文藝、生活各種綜合的,真正給英國人聽的頻道,話題有趣很多,語言也活潑生動很多。
    有了我一般出門或在車上時耳朵不會閑著。這可不僅是在練聽力,這是在通過外語載體獲取信息,你腦子里以外語為載體存儲的信息庫越大,口語深度表達才越有可能流暢實現(xiàn)。光練發(fā)音有個P用。流利而標(biāo)準(zhǔn)地問完姓名性別性向就是家鄉(xiāng)學(xué)校專業(yè),然后呢?磕磕巴巴地開始翻譯腦子里以漢語載體存儲的信息了吧?
    各種深夜檔脫口秀節(jié)目當(dāng)然也要看的。如今大家看脫口秀節(jié)目跟兩年前比起來可方便太多太多了。愛奇藝有吉米今夜秀、賽金花深夜秀,搜狐上有柯南和沒下限的SNL(這個范疇不太好劃分…咳咳至少是脫口秀主持人培養(yǎng)基地就是了)
    當(dāng)然,還有若干大咖的節(jié)目沒有引進,到eztv.it就可以下載到片源啦。
    剛才還說到聽力到后期要大大依賴于閱讀量的積累。我每周會在ipad上購買閱讀正版的economist、TIME和New Yorker,雖不能保證每篇都看,起碼要讀一半文章。Economist在上訂閱的話,才400元/年,合一本也就7塊錢上下,比國內(nèi)雜志紙質(zhì)版還便宜了。而且還附贈每一期每篇文章的全部音頻朗讀版,絕對物超所值了。一定要記得在訂閱,然后在iPhone或iPad的“報刊雜志”里搜Economist,下載后在app里面用上的賬號登陸就可以了。千萬別在appstore里直接訂閱,巨貴。這個優(yōu)惠不知道會持續(xù)多久。
    另外再推薦一款適合學(xué)生的新聞文摘類App,Yahoo的News Digest,不實時更新推送,而是做成早8點和晚8點各更新一期的新聞文摘“雜志”,排版漂亮人性化,在每篇并不長的文章里還集成典型數(shù)據(jù)、twitter熱評、相關(guān)圖集視頻、相關(guān)維基百科,相關(guān)地圖定位和主流媒體深度閱讀入口等等,并在最后列出所有參考文章。實在是適合學(xué)生,而且是蘋果app中的年度設(shè)計大獎獲得者。
    我想,每個人都得看點新聞聽點節(jié)目,反正也得聽,為啥不聽第一手的呢。這不但使在國內(nèi)的我能一直保持狀態(tài),也讓我的資訊能直保持updated。因為是語言類的節(jié)目,所以涉及到的詞量很大,另外現(xiàn)場造的詞也很多。因此要“聽”懂脫口秀的前提得是起碼詞匯量要足夠大,對詞形變化和造詞方式有一定了解。比如有一天聽譯扣叔說的humorsexual,翻譯成”同興戀”,有人說是錯別字,其實不是。blending造詞是雜志報紙及脫口秀的最愛構(gòu)詞法。我還一直在更新《經(jīng)濟學(xué)人》標(biāo)題雙關(guān)語解析系列,有興趣的到我微博里面去搜搜看,舉幾個例子鏈接:
    http://t.cn/RzAmCvu http://t.cn/R7kpSyh http://t.cn/R7TWTzt http://t.cn/RhReihu http://t.cn/Rhc4ji5 http://t.cn/RhzB02Thttp://t.cn/RP1uQuf http://t.cn/RP8MKBW
    3.2 “生肉區(qū)” 刷怪升級指南
    3.2.1 生肉區(qū)
    下片源得*?好吧暫時大部分是不用的。
    字幕組最常用的片源站:
    eztv.it kickass.to rlslog.net thepiratebay.se
    字幕組最常用的英文字幕站:
    ?。篴ddic7ed.com 影: www.opensubtitles.org www.subtitleseeker.com
    3.2.2關(guān)于為什么要到“生肉區(qū)”刷怪升級
    關(guān)于看帶字幕的影視劇能不能練聽力,一直有爭議,但是高手尤其大手在這方面基本上觀點是一直的,作用絕對有,但作用真的是不大。其實以“大數(shù)據(jù)”思維開帶著個問題最簡單,雙語字幕縱橫中國近十年了,中國學(xué)生的平均聽力現(xiàn)在到底如何就不用我說了。聽“特供”的材料還可以,一遇野生的馬上抓瞎。
    雙語字幕由于其“便利性”而受到吹捧,但就如游泳圈之于游泳,它可以幫你在不會游泳的情況下迅速入水,找到“感覺”,甚至有“熟悉水性”的錯覺,但一個人真正開始練游泳,拜托救生圈,必須是第一件要做的事。它是有好處的:的好處莫過于可以在看劇的時候順便學(xué)幾個單詞用法,但太多人在看雙語字幕影視劇的時候自動啟動字幕閱讀模式了,畢竟使用了幾千年象形文字的中國人對于字形會更敏感,于是聽覺壓力被大大地分散掉了,會讓人有聽懂了的錯覺。所以雙語字幕看慣了的人看只有中文字幕的視頻馬上都會有不適感,這就好像把救生圈換成了兩個套在手上的浮力板,感覺自己的浮力驟減了,就比有救生圈的時候在水里難受多了,有一種使不上勁的感覺,所以特別容易會發(fā)出這樣的感慨:“要是雙語字幕就好了。”現(xiàn)在反過來想想,為什么會有這樣的感慨呢?就是因為那種撤掉了輔助的不適感太強烈所致吧?!井?dāng)然絕不是說雙語字幕沒用】,雙語字幕可以程度上滿足一個聽力很差的人想以最低的聽力成本和壓力成本,愉悅地欣賞影視劇的需要,與此同時還可以學(xué)到一些詞句的用法(前提是字幕翻譯的對…),并起到一點潛移默化的作用,但請大家記住,隨著你年齡的增大,潛移默化有可能起到的作用就越小,一個平翹舌不分的成年人,看一輩子新聞聯(lián)播平翹舌可能仍然不分。
    別說雙語字幕,純英文字幕很大程度上也不利于練習(xí)聽力本身,對了,記得前面精聽實操部分我們提到過的兩種情況吧:
    第一種,聽不懂是因為不熟悉以聽的方式獲取外語信息、存儲、處理、解析的能力和速度;
    第二種,大量詞匯不認(rèn)識,不會用,“不認(rèn)識你讓我咋聽懂啊?”
    我們這里所說的“練聽力”,指的是針對第一種情況的。如果是第二種情況,希望通過看字幕視頻學(xué)英語,是絕對行得通的好辦法;如果希望通過字幕視頻練聽力,而且是上面所說第一種情況中“真正意義”上的練“聽力”,而不是泛泛地“學(xué)英語”,那恐怕就有點適得其反了。
    看雙語字幕視頻對這樣的人“練聽力”的效果:康復(fù)性療法。即本來學(xué)過英語,后來一段時間沒用功了,作為“復(fù)健”,效果尤其明顯。對于其他人,就“純練聽力”而言,效果平平。
    這些話一定一定讓很多人不開心,想反駁,因為人都害怕自己走的路就不對,尤其是自己的路還挺好走的情況下,是不愿意別人指出來的,“你告訴我干嘛,我玩的挺high的,聽力沒提高是因為還沒找到‘最適合’練聽力的美劇而已,要么就是再看看我就悟道了。”
    對于這樣的朋友,我說:沒事,我剛才瞎說的,你不用聽,你看那么多大學(xué)生看美劇那么用功還有人四六級都過不了,那都是偶然現(xiàn)象,不用信,沒事。你看大部分人不都那么干嘛。
    但我相信有耐心讀到這兒的人,應(yīng)該能梳理明白邏輯。
    3.2.3實操
    首先,必須放棄“完美主義”心態(tài)。
    這種練習(xí)之前必須放輕松,不能有些地方聽不懂就放棄,而要堅持,用聽到聽懂的部分信息,逼著自己通過對這些信息的處理,根據(jù)劇情的發(fā)展,去分析和推理。只看懂了大概?沒關(guān)系。一上來你就完美聽懂無死角,也就不必練習(xí)了。所以有死角是正常的。要首先接受這種不完美,正因為這樣你才有進步空間啊!
    別小看這個心態(tài)的調(diào)整,很多人就是心態(tài)這一關(guān)沒過去,在生肉區(qū)刷了一次怪,就老老實實地一輩子呆在新手村了。
    注意,現(xiàn)在不是讓你做同傳。你要做的是,盡可能多地用聽覺搜集信息,盡可能快、盡可能多地處理和理解。
    這樣看完一集,哪怕只有70%看懂了,沒關(guān)系。、
    接下來你有兩種選擇:
    選擇A。我想保留樂趣,每次有一點進步足矣。這沒關(guān)系,你做的很好了,下一集出了再認(rèn)真地、純粹地依靠聽力來獲取和處理信息去看劇,保留樂趣可以讓你多堅持的話,沒問題。再回顧一下前面說過的“聽不懂”的兩種情況,你練聽力是為了解決第一種,至于第二種情況,讀文章背單詞去解決,不要混淆。
    選擇B。不行,我不踏實,只看懂70%—80%我接受不了,我要再看一遍帶字幕版的,先從英語字幕開始吧! 至少輔助程度還低一些。也恭喜你,這種方式樂趣會低一些,一集美劇連續(xù)看兩遍,除了真愛粉,不然樂趣低很多,但是如果真的堅持這么做,效果會很好。
    A和B建議結(jié)合著來,這樣綜合一下。B尤其適合情景喜劇,反正時間不長,而且本身就不是懸念劇,不會spoiled,同時本身的樂趣會使得疲勞感大打折扣,一遍無字幕,一遍英語字幕+暫停,在回到無字幕模式。B的刷法很累,但很有效果。
    生肉區(qū)刷怪并非是一試就靈,也需要一段時間才能“升級”,但你堅持半個月,就會有從未有過的充實的、踏實的“我真的練過聽力”的滿足感。再想起那個跟人爭論“看雙語字幕練聽力挺好的”的自己,會愉快地笑笑,感謝自己幫自己度過了那一關(guān)。
    4. 無題
    練聽力的同時,口語的磨練絕不可忽視。如果你的一些連讀啦吞音啦重讀弱讀啦做的比較到位,聽起來的障礙也就越少,反之則反。所以練聽力結(jié)合口語,讓聽力—口語這條“輸入—輸出”的線真正聯(lián)通貫穿起來,那就是你在大學(xué)階段,能送紿自己的學(xué)業(yè)的禮物之一了。
    終極目標(biāo),現(xiàn)在許多同學(xué)是拄著柺的,為什么,因為那兩條線,他一條腿長,一條腿短。走路都困難,還談什么跋山涉水,談什么飛檐走壁呢?聽力—口語這條線真正打通,就好像你有兩條等長的腿一樣,你才能跑得快,才會走得遠。如果任由一條腿越來越長,一條腿越來越短,這種畸形的外語能力,從長遠來看,不是不健康,而是殘缺的。隨著日復(fù)一日的練習(xí),你的聽和你的讀具有了相同的語言信息存取能力,你會發(fā)現(xiàn),你外語水平的各個方面,都精進了一大塊,而這種融會貫通的精進,卻是其他訓(xùn)練無法企及的效果,到了那一天,你可以自信地給自己貼上一張“高手”的標(biāo)簽。