2016年職稱俄語情景對(duì)話輔導(dǎo):工作交流

字號(hào):

工作交流
    Работа
    Поступление на работу. 參加工作。
    §1§
    ——Здравствуйте!
    ——Добрый день!Садитесь,пожалуйста.Явас слушаю.
    ——Меня зовут Виктор Ансельм МХТИ.
    ——Вы к нам на практику?
    ——Да,вотмое направление.
    ——Так.Вы будете работать в лабораториимашиностроения.Ведь это ваша специальность?
    ——Совершенно верно.Мояспециальность-химическое машиностроение.
    ——Ваш руководитель-Петр Федорович Никитин,старшийинженер.Я сейчас ему позвоню.
    ——您好!
    ——您好!請(qǐng)坐,您有什么事?
    ——我叫維克多·安德利姆,我是莫斯科捷列夫化學(xué)工藝學(xué)院四年級(jí)學(xué)生。
    ——您是來我們這里實(shí)習(xí)的?
    ——是的,這是我的介紹信。
    ——好。您將在機(jī)械制造實(shí)驗(yàn)室工作。這是您的專業(yè)吧?
    ——完全正確。我的專業(yè)是化工機(jī)械制造。
    ——您的導(dǎo)師是彼得·費(fèi)多羅維奇·尼基京,他是主任工程師。我現(xiàn)在就給他打電話。
    §2§
    ——Разрушите?
    ——Входите,пожалуйста.
    ——Мне нужно Петра Федоровича Никитина.
    ——Это я.
    ——Меня зовут Виктор Ансельм…Я…
    ——Да-да,язнаю.Мне только что звонил директор.Давайте сделаем так.Вы познакомитесь снашей работой по этим материалам,апотом мы побеседуем.
    ——Я вижу,этоотчет лаборатории за прошлый год.
    ——Да,чтобывы сразу вошли в курс дела.Прочитайте отчет,подумайте.Ждувас через два часа.
    ——Я могу идти?
    ——Конечно.Вы свободны.Можно пойти вчитальный зал.
    ——可以進(jìn)來嗎?
    ——請(qǐng)進(jìn)。
    ——我要找彼得·費(fèi)多羅維奇·尼基克。
    ——我就是。
    ——我叫維克多·安謝利姆。我……
    ——對(duì),對(duì),我知道,剛才廠長已經(jīng)給我打過電話。咱們這樣吧:您先看看這些材料,熟悉一下我們的工作情況,然后我們再談。
    ——我看這是實(shí)驗(yàn)室去年的工作總結(jié)。
    ——對(duì),這是為了讓您更快地熟悉情況??赐昕偨Y(jié),考慮一下,兩小時(shí)后我等您。
    ——我可以走了嗎?
    ——當(dāng)然可以。您沒事了,可以去閱覽室。