新概念英語第一冊聽力Lesson 109 A good idea

字號:

Listen to the tape then answer this question.What does Jane have with her coffee?
    聽錄音,然后回答問題。喝咖啡時簡吃了什么?
    Charlotte: Shall I make some coffee, Jane?
    夏洛特:我來煮點咖啡好嗎,簡?
    Jane: That’s a good idea, Charlotte.
    簡:這是個好主意,夏洛特。
    Charlotte: It’s ready. Do you want any milk?
    夏洛特:咖啡好了,你要放點奶嗎?
    Jane: Just a little please.
    簡:請稍加一點。
    Charlotte: What about some sugar? Two teaspoonfuls?
    夏洛特:加些糖怎么樣?兩茶匙行嗎?
    Jane: No, less than that. One and a half teaspoonfuls please. That’s enough for me.
    簡:不,再少一些。請放一勺兒半。那對我已足夠了。
    Jane: That was very nice.
    簡:太好了。
    Charlotte: Would you like some more?
    夏洛特:你再來點嗎?
    Jane: Yes, please.
    簡:好的,請再來一點。
    Jane: I’d like a cigarette, too. May I have one?
    簡:我還想抽枝煙??梢越o我一枝嗎?
    Charlotte: Of course. I think there are a few in that box.
    夏洛特:當然可以。我想那個盒子里有一些。
    Jane: I’m afraid it’s empty.
    簡:恐怕盒子是空的。
    Charlotte: What a pity!
    夏洛特:真遺憾!
    Jane: It doesn’t matter.
    簡:沒關系。
    Charlotte: Have a biscuit instead. Eat more and smoke less!
    夏洛特:那就吃塊餅干吧。多吃點,少抽點!
    Jane: That’s very good advice!
    簡:這是極好的忠告?。?BR>    New words and Expressions生詞和短語
    idea
    n. 主意
    a little
    少許(用于不可數(shù)名詞之前)
    teaspoonful
    n. 一滿茶匙
    less
    adj. (little 的比較級)較少的,更小的
    a few
    幾個(用于可數(shù)名詞之前)
    pity
    n. 遺憾
    instead
    adv. 代替
    advice
    n. 建議,忠告
    Notes on the text課文注釋
    1 less than that,意思是“比那稍微少一些”,其中的that指上文中的two teaspoonfuls。
    2 I' d=I would
    I'd like… 我想要…
    3 What a pity!真遺‘憾!英語中常用“What a+可數(shù)名詞”和"What+不可數(shù)名詞”的結構來表示感嘆。