Pioneer Pilots 飛行員的先驅
In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel. Over a year passed before the first attempt was made. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.' He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on sea. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
Two days alter, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles. Latham, however, did not give up easily. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'. It looked as if there would be an exciting race across the Channel. Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough, After making a short test flight at 4,15 a.m., Bleriot set off half an hour later. His great flight lasted thirty-seven minutes. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
1.In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1908年,諾斯克利夫勛爵拿出1,000英鎊,作為對第一個飛越英吉利海峽的人的獎勵。
語言點1:句子結構分析:who引導定語從句,修飾the first man,表示“…的第一人”。
語言點2:與美國“第一家庭”相關的短語總結:
first lady 第一夫人
first daughter 第一女兒
Air Force One 空軍一號
2.Over a year passed before the first attempt was made.
然而一年多過去了才有人出來嘗試。
語言點:句子結構分析:被動語態(tài)was made在此用于強調attempt用法的特殊性,翻譯時不可直譯為“嘗試被做”,應按照漢語的表達習慣譯成“出來嘗試”。
3.On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
1909年7月19日凌晨,休伯特.萊瑟姆駕駛“安特瓦特4號”飛機從法國海岸起飛。
語言點:注意On July 19th, 1909這個日期的寫法—是“月,日,年”的順序,這是美國人寫日期的習慣,據此我們可以推測,這篇文章的作者很有可能是美國人。Antoinette IV是飛機的名字,同時也是plane的同位語。
In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel. Over a year passed before the first attempt was made. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.' He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on sea. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
Two days alter, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles. Latham, however, did not give up easily. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'. It looked as if there would be an exciting race across the Channel. Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough, After making a short test flight at 4,15 a.m., Bleriot set off half an hour later. His great flight lasted thirty-seven minutes. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
1.In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1908年,諾斯克利夫勛爵拿出1,000英鎊,作為對第一個飛越英吉利海峽的人的獎勵。
語言點1:句子結構分析:who引導定語從句,修飾the first man,表示“…的第一人”。
語言點2:與美國“第一家庭”相關的短語總結:
first lady 第一夫人
first daughter 第一女兒
Air Force One 空軍一號
2.Over a year passed before the first attempt was made.
然而一年多過去了才有人出來嘗試。
語言點:句子結構分析:被動語態(tài)was made在此用于強調attempt用法的特殊性,翻譯時不可直譯為“嘗試被做”,應按照漢語的表達習慣譯成“出來嘗試”。
3.On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
1909年7月19日凌晨,休伯特.萊瑟姆駕駛“安特瓦特4號”飛機從法國海岸起飛。
語言點:注意On July 19th, 1909這個日期的寫法—是“月,日,年”的順序,這是美國人寫日期的習慣,據此我們可以推測,這篇文章的作者很有可能是美國人。Antoinette IV是飛機的名字,同時也是plane的同位語。