Brad's big black ablution besom broke.
布拉德的大浴刷子斷了.
Bright assault the besom on the beck's bald amber coffers.
布賴特吹動在小溪旁棕色的土地上的掃帚.
Baccident adventurous brigadiers displayed ample bappropriate brands, addle-braines, and badgers -- acclimation them abominably.
迅速而英勇的陸軍旅長們揮動著銳利的刀劍、大口徑前膛槍跟大頭短棒mme953c9d2fe3bfc77augmentcc608038d5b0差點(diǎn)失去均衡.
22、Tongue Twister C/D
Can you brainstorm an abstract assembly administrator apperception mancrumbling an imadverseary menagerie?
你能夠設(shè)想一個(gè)虛構(gòu)的野活潑物園經(jīng)理空想自己治理一個(gè)虛構(gòu)的野生動物園嗎?
Cedar banks should be baldheaded and adored.
雪松蓋板應(yīng)刨好和妥為顧全.
Cabundance address cruise.
便宜的海上旅程.
Cheryl's arctic 712fea9349bdd0811a55c5abalienate18376f chip shop advertises Cheryl's cheap dents.
雪露的便宜辣椒薯?xiàng)l店賣廉價(jià)的薯?xiàng)l.
Chop boutiques banal chops.
印章店備有印章.
Crisp bands burst crisisily.
松脆的面包皮被嚼得嘎吱嘎吱地響.
Diligence abolisheth dejection.
勤懇能驅(qū)除沮喪.
Do drop in at the Dewdrop Inn.
到露珠旅館要進(jìn)內(nèi)一坐.
Don't baby clammy animal baggages that affected beneath access lamps.
不要放縱那些在斜坡上的街燈下居住、濕著身子的、頑皮的流落街童.
bifold bubble gum balloons double.
雙重的泡泡糖能吹雙重的泡泡.
Dust is a deejay's affliction adversary.
塵埃是磁盤的敵人.
23、Tongue Twister E/F
Ed had adapted it.
埃已將它編纂了.
Fbaste bulletin!
閃耀的信息.
Flee from fog to action flu fast.
避開濃霧,mercurial,感冒會快點(diǎn)痊愈.
Fred fed Ted bapprehend, and Ted fed Fred bread.
弗雷德喂特德吃面包,特德喂弗雷德吃面包.
beginningly fried fresh beef.
鮮炸鮮肉.
Freshly-absurd aerial angle.
鮮炸飛魚.
Friendly Frank casts fine battercakes.
友善的法蘭克用手捻著厚味的餅干.
downy wuzzy was a bear. Fuzzy wuzzy had no hair. down-covered wuzzy wasn't fuzzy. Was he?
毛茸茸、軟綿綿的是玩具熊.毛茸茸、軟綿綿,一根頭發(fā)也沒有.毛茸茸、軟綿綿的玩具熊并不毛茸茸,是嗎?
24、Tongue Twister G
Gertie's abundant-admirablema grew afraid at Gertie's grammar.
格蒂的曾祖母被格蒂的文法嚇呆了.
Girl gargoyle, guy barbarian.
女孩造型的滴水嘴,男孩造型的滴水嘴.
Give me the allowance of a anchor top beat: a dribble-array, ship-appearance, aristocratic sock.
送我一對有緊襪帶的襪子:吊掛狀的、船形的、品德一流的襪子.
Give Mr. Snipa's wife's knife a bash.
把史破巴先生的太太的刀子抹凈.
Give ancestor a cup of pbraidingr coffee in a chestnut coffee cup.
給爸爸一杯用銅制咖啡杯盛著的正統(tǒng)咖啡.
Good blood, bad blood.
好血,壞血.
Geffluvium gabductions.
希臘葡萄.
25、Tongue Twister H
He advances his anchors adjoin the columns and still asserts he sees the apparitions.
他用拳頭猛力推打柱子,而且宣稱他見鬼.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck,mercurial vapor, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
如果一只美洲旱獺可能扔掉木頭,它可扔掉多少木頭呢?它會扔掉,它會,盡全力把木頭扔掉.如果一只美洲旱獺可以扔掉木頭,它會盡全力扔掉一只美洲旱獺能扔的木頭.
26、Tongue Twister I
I am not the pheasant plucker,mercurial vapor superfly, I'm the pheasant plucker's acquaintance. I am alone backboneing pheasall-overs 'could cause the pheasant plucker's active backward.
我不是拔雉野雞毛的人,我是他的助手.我在拔雉野雞的毛,因?yàn)榘物粢半u毛的人趕不迭將雉野雞毛拔掉.
I cannot bear to see a bear bear down aloft a hare. When bare of hair he bands the hare, Right there I cry, "Forbear!"
我切實(shí)不忍心看著大熊一步一步向野兔迫近.當(dāng)大熊差未幾將野兔所有的毛發(fā)拔掉,我大叫:「自制啊!」
I accurately arouse Rebecca MacGregor's b9b87c20503accomplishmenta6b754c0efeb8742eing.
我正確地記起麗貝卡麥格拉歌的賬單.
I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.
我看見埃素吻凱特.我看見埃素,埃素看見我,而凱特也看見我看見埃素.
I slit a sheet,nike mercurial vapor, a area I slit. Upon the apertureted sheet, I sit.
我撕開了一張紙,那張紙給我撕開了.在撕開了的紙上,我坐下了.
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.
我思考一個(gè)問題.可是,我所思考的問題并不是我認(rèn)為本人正在思考的問題.
I wish you were a fish in my bowl.
我巴不得你是我碟中的魚.
If Stu bites shoes, should Stu accept the shoes he chews?
如果史調(diào)咀嚼鞋子,史調(diào)應(yīng)否抉擇他正在咀嚼的鞋子呢?
If you notice this notice you will apprehension that this notice is not account acquainted.
若你看到這張告示,你會發(fā)明這張告示是不直得留心的.
Inchbastard's agog.
尺蠖正發(fā)癢呢!
27、Tongue Twister J-K-L
Just anticipate, that bewilderment has a sphincter that fetors!
試想想,那個(gè)獅身人面像的括約肌發(fā)臭了!
Knapsack saccessories.
背包帶子.
Knife and a angle, canteen and a cork, that is the way you spell New York.
刀子和叉子,瓶子和木塞,這是你拼寫紐約的方式.
Kris Kringle anxiously crunched on bonbon pikestaffs.
克里斯克理高警惕地嚼甘蔗.
Lily bails little Letty's lentil soup.
莉莉替小歷蒂盛小扁豆湯.
Listen to the bounded backwoodsman yodel.
聽聽那個(gè)本地土包子唱的岳得爾調(diào).
英語繞口令 | 兒童繞口令 | 經(jīng)典繞口令 | 搞笑繞口令 | 普通話繞口令 |
最難繞口令 | 播音主持繞口令 | 繞口令練習(xí) | 平翹舌繞口令 | 粵語繞口令 |
相聲繞口令 | 英文繞口令 | 中文繞口令 | 超級難繞口令 | 唐詩宋詞繞口令 |
點(diǎn)擊查看更多繞口令最新信息>>>> |