新概念英語(yǔ)第三冊(cè)逐句精講語(yǔ)言點(diǎn)第9課(1)

字號(hào):

Flying Cats 飛貓
    Cats never fail to fascinate human beings. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well. They never become submissive like dogs and horses. As a result, humans have learned to respect feline independence. Most cats remain suspicious of humans all their lives. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives. Apparently, there is a good deal of truth in this idea. A cat's ability to survive falls is based on fact.
    Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings. There are plenty of high-rise windowsills to fall from! One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. At high speeds, falling cats have time to relax. They stretch out their legs like flying squirrels. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
    1.Cats never fail to fascinate human beings.
    貓總能引起人們的極大興趣。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:這是一個(gè)典型的雙重否定句,never(從來(lái)不)+fail(未能)的意思是“從未失敗過(guò)”,即“成功”。
    2.They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
    它們可以對(duì)人友好,充滿柔情。但是,它們又有自己神秘的生活方式。
    語(yǔ)言點(diǎn)1:friendly從結(jié)構(gòu)上看是副詞,其實(shí)是形容詞,和affectionate并列作表語(yǔ)。As well在此旨在加強(qiáng)語(yǔ)氣,沒(méi)有實(shí)際含義。
    語(yǔ)言點(diǎn)2:重要寫作短語(yǔ)總結(jié):
    1.lead a mysterious life 過(guò)著神秘的生活
    2.lead a luxurious life 過(guò)著奢侈的生活
    3.lead a miserable life 過(guò)著凄慘的生活
    3.They never become submissive like dogs and horses.
    它們從不像狗和馬一樣變得那么順從。
    語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:become在此作系動(dòng)詞。Submissive是形容詞,作表語(yǔ)。Like dogs and horses作方式狀語(yǔ)。
    語(yǔ)言點(diǎn)2:與“狗”有關(guān)的短語(yǔ)或者諺語(yǔ)總結(jié):
    1.as faithful as a dog 像狗一樣忠誠(chéng)
    2.You're a lucky dog! 你真是個(gè)幸運(yùn)兒!
    3.Every dog has its day. 人人都有幸運(yùn)時(shí)。
    語(yǔ)言點(diǎn)3: 與“馬”有關(guān)的短語(yǔ)或者諺語(yǔ)總結(jié):
    1.be on one's high horse 趾高氣揚(yáng)
    2.work like a horse 辛勤工作
    3.eat like a horse 吃得很多