2016年六級(jí)翻譯新題型強(qiáng)化訓(xùn)練及譯文(13)

字號(hào):

天津熱帶植物觀(guān)光園,坐落在中國(guó)晚香玉之鄉(xiāng),華北地區(qū)的花卉集散地曹莊花卉市場(chǎng)旁。由中北鎮(zhèn)政府投資2.6億元建成,占地面積500畝,建筑面積40 000平方米。其集觀(guān)賞、娛樂(lè)、休閑、購(gòu)物、科普教育于一體,堪稱(chēng)亞洲地區(qū)室內(nèi)植物園,可與英國(guó)“伊甸園”相媲美,是天津壯觀(guān)的新景區(qū),被人們稱(chēng)為北方的“西雙版納”。
    譯文:Tianjin Tropical Botanical Touring Garden, situated at“The Tuberose Village of China”, locates beside Caozhuang flower market, which is the largest flower distributing center in the north of China. The total investment of the garden is 260 million RMB. The garden unfolds over 500 mu and the architectural area is 40 000 square meters. It integrates sightseeing, recreation, relaxing, shopping, etc. into science popularizing. This garden is by far the largest greenhouse in Asia, which can be compared to the Eden in England. It is a recently spectacular scenic spot in Tianjin. People regard it as “Xishuangbanna” of China North.
    翻譯詞匯:天津熱帶植物觀(guān)光園 Tianjin Tropical Botanical Touring Garden
    中國(guó)晚香玉之鄉(xiāng) The Tuberose Village of China
    集散地 distributing center
    投資 investment
    集…于一體 integrate...into...
    觀(guān)賞 sightseeing
    娛樂(lè) recreation
    休閑 relaxing
    科普 science popularizing
    伊甸園 Eden
    壯觀(guān)的 spectacular