英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA

字號(hào):

一、采用主動(dòng)的、積極的聽(tīng)力方法?! ÷?tīng)力分兩種方法。一種是消極的、被動(dòng)的(passive)聽(tīng)力,這是很多同學(xué)都采用的方法,就是試圖去聽(tīng)懂每一個(gè)單詞,采用這種聽(tīng)法最后只有兩種可能:要不就是每個(gè)單詞都聽(tīng)懂了,但是不明白句子的意思,要不就是在一個(gè)生詞上耽擱太長(zhǎng)的時(shí)間,導(dǎo)致后面的幾句都沒(méi)有聽(tīng)清楚。這實(shí)際上是一種效果很差的聽(tīng)力方法。 而我給大家推薦的是另一種聽(tīng)力方法,就是主動(dòng)的、積極的(positive)聽(tīng)力。這種方法就是要注意把握句子的結(jié)構(gòu),聽(tīng)懂關(guān)鍵詞。我們來(lái)看這樣一個(gè)句子:Part of the pressure on lawmakers to put stronger protections in defined-contribution and savings plans comes from retiree-advocacy groups such as the American Association of Retired Persons. 這個(gè)句子沒(méi)有什么生僻的單詞,但是如果我們?cè)噲D去聽(tīng)懂每一個(gè)單詞,而不去把握句子的結(jié)構(gòu)的話,就不能聽(tīng)懂這句話的意思的。而如果我們找到這個(gè)句子的主干:pressure comes from retiree-advocacy groups, 就很容易明白這句話的意思了,因?yàn)槠渌牟糠侄际切揎棾煞?。關(guān)于積極的聽(tīng)力方法我會(huì)在以后專門(mén)著文來(lái)描述的,這里就不多展開(kāi)了?! 《?、要特別注重新聞報(bào)道的第一句話?! ⌒侣剤?bào)道的開(kāi)頭第一句話一般是對(duì)整個(gè)報(bào)道的一個(gè)概括,這個(gè)句子被稱為新聞#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#(the news lead)。它告訴聽(tīng)眾最關(guān)心最重要的事實(shí),如事件(what)、時(shí)間(when)、地點(diǎn)(where)、人物(who),原因(why)和方式(how),即新聞#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#包含了我們常說(shuō)的五個(gè)WH和一個(gè)H構(gòu)成的“新聞六大要素”。新聞#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#是整條新聞的高度濃縮形式,聽(tīng)懂了#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#,也就知道了新聞的主要內(nèi)容。當(dāng)然,由于新聞報(bào)道的側(cè)重點(diǎn)不同,有時(shí)新聞#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#也可能只包含其中幾個(gè)要素?! ±纾骸 ENWEDEMAN: The gates of Guantanamo were open to the media today.這一新聞#英語(yǔ)聽(tīng)力# #英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):怎么樣正確收聽(tīng)VOA#包含了以下幾個(gè)要素:  When:Today  Who:Guanta namo  What:Open to the media  短短的一句話,10個(gè)單詞就把這篇新聞報(bào)道的時(shí)間、主角和事件告訴了聽(tīng)眾。后面的報(bào)道都是圍繞這這一事件展開(kāi)的。