經(jīng)典英語(yǔ)故事:三只小豬

字號(hào):

Story: Three Little Pigs and a Big Wolf
    The mother Pig gave birth to three little pigs. When they were very young, they should depend on mother pig, when they grew up, they should look after themselves. The first pig built a straw house. The second pig built a wood house. The third pig built a stone house.
    One day, a wolf came to the straw house. “Little pig, open the door! I am your brother.”
    “No, no you are a big bad wolf.”
    Then the wolf was angry and blew down the straw house. The first pig ran to the
    wood house.
    The wolf came to the wood house,
    “Little pig, open the door! I am your brother.” “No, no you are a big bad wolf.”
    The big bad wolf was so angry, he blew down the wood house. The two pigs ran to the stone house.
    The wolf came and blew the stone house. He blew and blew, but he did not blow down the stone house. He climbed to the roof and jumped to the chimney.
    There was a big pot of hot water on the fire. The wolf fell into the pot! “Ah!” the wolf died.
    Three little pigs were very happy.
    從前,豬媽媽生了三只小豬,在它們很小時(shí),需要依靠豬媽媽,當(dāng)他們長(zhǎng)大了,它們要照顧自己。
    Cherry-5 第一只小豬找到一些好的稻草,他蓋了一座漂亮的草房子。 第二只小豬蓋了一座木頭房子。 第三只小豬蓋了一座石頭房子。
    一天, 一只大壞狼來(lái)到草房子前,他非常餓。 “小豬,開開門,我是你兄弟?!?“不,不!你是大壞狼?!?BR>    然后憤怒的狼就把草屋吹倒了,第一只小豬非??斓靥拥搅四绢^房子里。 接著大壞狼來(lái)到了木頭房子前, “小豬,開開門,我是你兄弟?!?BR>    “不,不!你是大壞狼?!彼侨绱说厣鷼?,把木頭房子也吹倒了。兩只小豬于是一起逃到了石頭房子里面。
    大壞狼又來(lái)吹石頭房子,他吹呀吹,可是石頭房子特別結(jié)實(shí),什么事情都沒(méi)有發(fā)生。大壞狼雖然很生氣,但他沒(méi)有灰心,他爬上了屋頂并從煙囪往下跳。 在煙囪下面的火爐上有一鍋水。三只小豬用大火把水燒得很燙。 狼掉進(jìn)了鍋里!“啊!”狼被燙死了。 三只小豬非常快樂(lè)。