新概念英語都要背些什么?

字號:

對于英語學(xué)習(xí)者,想必大家都有這樣的印象,就是《新概念英語》這本教材一定要背,背的多的、背的熟了,英語水平也就能提高了??陀^的說,大量的背誦課文倒也并非是一個壞的學(xué)習(xí)方法,只是《新概念英語》四本教材加起來有三百多篇文章,對于大部分的英語學(xué)習(xí)者還是有難度的,所以與泛泛的背誦《新概念英語》課文相比,有針對性的記憶重點并對其進(jìn)行仿寫是一個更有效的方式。
    比如在《新概念英語》第三冊第四課中有這樣一句話:“Such is human nature,that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”
    這個句子這一看很有難度,無論是從結(jié)構(gòu)還是句法功能上看都不簡單,我們先把這句話變成普通的結(jié)構(gòu),其實這句話原本說的就是“Human nature is such a thing that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white – collar workers.”所以很明顯,這個句子第一個要強(qiáng)調(diào)的必然就是倒裝句的語法項目。其實單純把倒裝句這個語法項目提煉出來,同學(xué)們并不陌生,但是是否真的可以把它用到你的文章中就是一個難題了。我們都知道,倒裝的主要功能就是為了強(qiáng)調(diào),我們已經(jīng)學(xué)習(xí)過的可以起到強(qiáng)調(diào)作用的語法項目包括:強(qiáng)調(diào)句本身、倒裝句、感嘆句、雙重否定句等,所以在進(jìn)行句子展開的時候,你是否會想到把多重句法進(jìn)行合理的應(yīng)用和替換呢?
    再回到這個句子中來,我們把句子翻譯成漢語就是“這就是人的本性,很多人多愿意放棄更高的工資待遇,就是為了能夠獲得成為白領(lǐng)的特權(quán)”,我們對漢語的句子進(jìn)行分析不難發(fā)現(xiàn),這其實是對一類人的描述,哪一類的人呢?“這就是人的本性”,后面對這類人進(jìn)行展開“不惜放棄或者犧牲什么為了能夠得到些什么”,了解了這個句意,我們就可以把這個句型擴(kuò)大到大化了!
    我們再來看幾個在新東方的課堂上老師常會帶學(xué)生進(jìn)行仿寫的句子。
    1、這是人的本性,很多人愿意放棄做父母的機(jī)會來換取自由。
    2、這就是人的本性,貪小便宜吃大虧。
    這兩個句子都有一個共同的特點就是都是某一類的描述。大部分學(xué)生看到這兩個句子的第一個翻譯印象就是“This is...”,但是我們完全可以用《新概念英語》的句式對其進(jìn)行升級,替換成 “Such is human nature...”這個很的句型。同理,我們還可以對句型進(jìn)行替換,“Such is the rule nature that”就是一個升級版的表示自然法則的句型,同學(xué)們還可以進(jìn)行自己的替換和升級。
    背誦課文確實是一個很好的方法,但是如果能有針對性的、抓住重要的句型和段落進(jìn)行背誦,那么所獲得的效果一定是好的,當(dāng)然更主要的是,在熟練背誦重要內(nèi)容的同時,要進(jìn)行仿寫和練習(xí),將這些知識變?yōu)樽约旱模瑢W(xué)以致用,這樣才是有意義的學(xué)習(xí)方法。