A: Excuse me, when do you close down?
打攪一下,請問你們什么時(shí)候關(guān)門?
B: Our laundry is round the clock.
我們洗衣店是24小時(shí)服務(wù)的。
【解詞釋義】
Round the clock的意思是“整天整夜”“夜以繼日”,相當(dāng)于“day and night”或“24 hours”。如果有round-the clock shop這樣的字樣,就表示這家店是24小時(shí)營業(yè)的。由此,我們看到將round the clock用連字符連接起來,就變成了形容詞:round-the-clock。那么,劇情中服務(wù)員說:“Our laundry is round theclock.”也可以說為“We are a round-the-clock laundry.”
打攪一下,請問你們什么時(shí)候關(guān)門?
B: Our laundry is round the clock.
我們洗衣店是24小時(shí)服務(wù)的。
【解詞釋義】
Round the clock的意思是“整天整夜”“夜以繼日”,相當(dāng)于“day and night”或“24 hours”。如果有round-the clock shop這樣的字樣,就表示這家店是24小時(shí)營業(yè)的。由此,我們看到將round the clock用連字符連接起來,就變成了形容詞:round-the-clock。那么,劇情中服務(wù)員說:“Our laundry is round theclock.”也可以說為“We are a round-the-clock laundry.”

