Narrator: Last Saturday Father and Sandy went fishing.
旁白: 上星期六,爸爸和桑迪去釣魚.
Mother: Take you coats.It’ll rain this morning.
母親: 帶上外衣.今天上午要下雨的.
Father: We don’t want our coats.
父親: 我們不需要外衣.
Mother: Don’t take your coats then.You’ll be sorry.
母親: 那就別帶了.你們會(huì)后悔的.
Father: Your mother was right,Sandy.It’s going to rain.
父親: 你媽媽說對(duì)了,桑迪.要下雨了
Sandy: What’ll we do,dad? Father:Let’s go home.
桑迪: 我們?cè)趺崔k,爸爸? 父親:咱們回家吧.
Mother: Look at you!You’re both wet through!
母親: 瞧,你們倆都濕透了
Mother: Did you catch any fish?
母親: 你們釣到魚了嗎?
Father: No,we didn’t, Betty.We’ve both caught bad colds.
父親: 沒有,貝蒂.我們倆都得重感冒了.
旁白: 上星期六,爸爸和桑迪去釣魚.
Mother: Take you coats.It’ll rain this morning.
母親: 帶上外衣.今天上午要下雨的.
Father: We don’t want our coats.
父親: 我們不需要外衣.
Mother: Don’t take your coats then.You’ll be sorry.
母親: 那就別帶了.你們會(huì)后悔的.
Father: Your mother was right,Sandy.It’s going to rain.
父親: 你媽媽說對(duì)了,桑迪.要下雨了
Sandy: What’ll we do,dad? Father:Let’s go home.
桑迪: 我們?cè)趺崔k,爸爸? 父親:咱們回家吧.
Mother: Look at you!You’re both wet through!
母親: 瞧,你們倆都濕透了
Mother: Did you catch any fish?
母親: 你們釣到魚了嗎?
Father: No,we didn’t, Betty.We’ve both caught bad colds.
父親: 沒有,貝蒂.我們倆都得重感冒了.

