新概念英語(yǔ)第四冊(cè)所有的文章都是選自于某個(gè)領(lǐng)域經(jīng)典的文章,讀這些文章,其實(shí)就是在和這些大師們對(duì)話,可以讀到他們的思想,如果你把這些文章讀懂了之后,在自己的頭腦中產(chǎn)生一些反饋的話,自己在思想上 也能夠有一些提升。
學(xué)習(xí)新概念英語(yǔ)第四冊(cè)主要主意以下幾個(gè)方面:
極大的擴(kuò)展我們的詞匯量。新概念英語(yǔ)第四冊(cè)很多單詞是很有難度的,有些是GRE的單詞,絕大多數(shù)還是在常用的范圍之內(nèi),因?yàn)樗w的門(mén)類就決定了新概念四冊(cè)詞匯的豐富,比如說(shuō)地震學(xué)這一課,肯定會(huì)有一些生僻的單詞,但是這些單詞都是不難記憶的,我們說(shuō)讀故事可以記單詞,而且容易形成長(zhǎng)久的記憶。有些單詞單獨(dú)來(lái)記很難記憶,但是如果放在課文當(dāng)中來(lái)記,就會(huì)很容易記憶,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡n文中會(huì)反復(fù)的出現(xiàn),同時(shí)還可以聯(lián)想記憶其他的詞語(yǔ)。非常精美而且比較復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu)。
還有一些句型結(jié)構(gòu)看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但是內(nèi)涵很豐富。比如《recording an earthquake》這一課的第一句,An earthquake comes like a thief in the light, without warning.這一句看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但內(nèi)涵很豐富,地震來(lái)了象什么呢?像小偷,你想,小偷是怎么來(lái)的?是我們無(wú)法預(yù)料的,可以預(yù)料的那就是同流合污了。我們目前還無(wú)法非常準(zhǔn)確的預(yù)見(jiàn)到地震的發(fā)生。
新概念四冊(cè)很多句型結(jié)構(gòu)都是非常具有哲理的、非常有思想的富有文化內(nèi)涵的結(jié)構(gòu)。讀這樣的文章必須具有廣博的知識(shí),還要有自己的思想,否則,你是讀不懂的。新概念四冊(cè)有一篇文章是羅素的,其中有一段話非常經(jīng)典,很多人都會(huì)背:An individual human existence should be like a river -- small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.如果你只是按照字面意思去讀,那么就是你沒(méi)有讀懂。
就像你讀《白楊禮贊》,你只是讀到這些白楊樹(shù)有多么挺拔多么高大是不夠的。An individual human existence should be like a river,一個(gè)人的存在就應(yīng)該像是一條河,這是非常優(yōu)美的表達(dá)方式,small at first就象征著人類的童年,narrowly contained within its banks,這里的bank指的是什么呢?既然河流象征人的一生,bank也一定有它的象征意義,值得是社會(huì)和家庭,因?yàn)檫@時(shí)候人還沒(méi)有自己生存的能力。and rushing passionately past boulders and over waterfalls. 這象征的是人類的青年時(shí)代,rushing,沖,怎么樣的沖呢,他用了一個(gè)副詞修飾,passionately,激情地,我們的學(xué)習(xí)方法叫做激情聯(lián)想法。
人生一定不能少了激情,少了激情人生就無(wú)法邁向成功,即使你可能很有能力,沒(méi)有激情也很可能時(shí)常陷入一種迷茫當(dāng)中。因?yàn)槟愕娜松遣豢赡芤环L(fēng)順,boulders石頭,指人生的困難。Waterfalls瀑布,象征著人生遇到的困難。人生難免遇到困難和挫折,應(yīng)該怎么辦呢?我們要充滿激情的越過(guò)這些困難和挫折,越過(guò)了所有的障礙之后怎么樣呢?
Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly。象征著人類的老年階段,閱歷豐富,人生變得廣闊,沒(méi)有什么可以限制他們了。in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.融入到普遍的生命當(dāng)中,就是死亡,消失了個(gè)體的存在。他認(rèn)為這是毫無(wú)痛苦的。這是進(jìn)入一個(gè)更加廣闊的生命群體里面。這對(duì)于人生的思考有著非常深的啟迪。但是翻譯過(guò)來(lái)的時(shí)候,這種象征意義是無(wú)法翻譯出來(lái)的。
學(xué)習(xí)新概念英語(yǔ)第四冊(cè)主要主意以下幾個(gè)方面:
極大的擴(kuò)展我們的詞匯量。新概念英語(yǔ)第四冊(cè)很多單詞是很有難度的,有些是GRE的單詞,絕大多數(shù)還是在常用的范圍之內(nèi),因?yàn)樗w的門(mén)類就決定了新概念四冊(cè)詞匯的豐富,比如說(shuō)地震學(xué)這一課,肯定會(huì)有一些生僻的單詞,但是這些單詞都是不難記憶的,我們說(shuō)讀故事可以記單詞,而且容易形成長(zhǎng)久的記憶。有些單詞單獨(dú)來(lái)記很難記憶,但是如果放在課文當(dāng)中來(lái)記,就會(huì)很容易記憶,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡n文中會(huì)反復(fù)的出現(xiàn),同時(shí)還可以聯(lián)想記憶其他的詞語(yǔ)。非常精美而且比較復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu)。
還有一些句型結(jié)構(gòu)看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但是內(nèi)涵很豐富。比如《recording an earthquake》這一課的第一句,An earthquake comes like a thief in the light, without warning.這一句看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但內(nèi)涵很豐富,地震來(lái)了象什么呢?像小偷,你想,小偷是怎么來(lái)的?是我們無(wú)法預(yù)料的,可以預(yù)料的那就是同流合污了。我們目前還無(wú)法非常準(zhǔn)確的預(yù)見(jiàn)到地震的發(fā)生。
新概念四冊(cè)很多句型結(jié)構(gòu)都是非常具有哲理的、非常有思想的富有文化內(nèi)涵的結(jié)構(gòu)。讀這樣的文章必須具有廣博的知識(shí),還要有自己的思想,否則,你是讀不懂的。新概念四冊(cè)有一篇文章是羅素的,其中有一段話非常經(jīng)典,很多人都會(huì)背:An individual human existence should be like a river -- small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.如果你只是按照字面意思去讀,那么就是你沒(méi)有讀懂。
就像你讀《白楊禮贊》,你只是讀到這些白楊樹(shù)有多么挺拔多么高大是不夠的。An individual human existence should be like a river,一個(gè)人的存在就應(yīng)該像是一條河,這是非常優(yōu)美的表達(dá)方式,small at first就象征著人類的童年,narrowly contained within its banks,這里的bank指的是什么呢?既然河流象征人的一生,bank也一定有它的象征意義,值得是社會(huì)和家庭,因?yàn)檫@時(shí)候人還沒(méi)有自己生存的能力。and rushing passionately past boulders and over waterfalls. 這象征的是人類的青年時(shí)代,rushing,沖,怎么樣的沖呢,他用了一個(gè)副詞修飾,passionately,激情地,我們的學(xué)習(xí)方法叫做激情聯(lián)想法。
人生一定不能少了激情,少了激情人生就無(wú)法邁向成功,即使你可能很有能力,沒(méi)有激情也很可能時(shí)常陷入一種迷茫當(dāng)中。因?yàn)槟愕娜松遣豢赡芤环L(fēng)順,boulders石頭,指人生的困難。Waterfalls瀑布,象征著人生遇到的困難。人生難免遇到困難和挫折,應(yīng)該怎么辦呢?我們要充滿激情的越過(guò)這些困難和挫折,越過(guò)了所有的障礙之后怎么樣呢?
Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly。象征著人類的老年階段,閱歷豐富,人生變得廣闊,沒(méi)有什么可以限制他們了。in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.融入到普遍的生命當(dāng)中,就是死亡,消失了個(gè)體的存在。他認(rèn)為這是毫無(wú)痛苦的。這是進(jìn)入一個(gè)更加廣闊的生命群體里面。這對(duì)于人生的思考有著非常深的啟迪。但是翻譯過(guò)來(lái)的時(shí)候,這種象征意義是無(wú)法翻譯出來(lái)的。

