幼兒英語小短文帶翻譯:神筆馬良

字號(hào):

In the past, a man named Ma Liang poor children, he was born smart, like painting since childhood. But because when the family destitute, he did not even buy a pen without his money to the mountains firewood, to break a branch in the hillside Videos; when mowing to the river, on the river with roots dipped in the river Videos ; back home, he took a piece of charcoal in the courtyard painting.
        Ma Liang relentlessly painting, from the interruption day. But he often wondered if he could have a brush that be nice for one night, Ma Liang trance feel a burst of colorful lit cave of light, then there is a white-bearded old man, gave him a gold Guangcan God pen. Ma Liang happily awakened, it was a dream! He can look at his hand, really amazing own hands do have a pen. He immediately with the stroke of a bird, the bird actually alive, spreading its wings to fly up, he drew a fish, but also live up jump. With this pen Ma Liang God every day for the village poor good people painting, what someone missing, Ma Liang gave what they draw.
        A neighboring village greedy, heartless rich man heard about it later, immediately sent to Ma Liang arrested in the past, forcing his own painting. No matter how rich coax him, threatened him, he refused to draw. The rich man took him off to the stables, do not give him food to eat. In the evening it began to snow goose feather. See the rich man's door stables blazing red light, but also smelt a fragrant taste, to see the door, Ma Liang in which they burned a large stove, while roasted on fire, eating a pancake like an oven. This is Ma Liang stove and pancake with God strokes out. Rich man suddenly angry, Ma Liang intends to kill, God grabbed his pen. Ma Liang then climbed the ladder to go over the wall. Rich man hurried to climb the ladder to catch, just climb two steps, fell down. Originally, this ladder is God Ma Liang with strokes. The rich man did not get up, Ma Liang was riding a horse with a stroke of God flew away.
         Rich with horses and people, he caught up. He appeared to be chasing a Ma Liang God with strokes of a bow, an arrow. Ma Liang take a bow archery, a shot in the throat of a rich man, rich man suddenly Qijueshenwang. After the emperor know, he sent to Ma Liang to catch up. Ma Liang emperor intimidate him cash cow painting lines, otherwise, it is necessary to kill Ma Liang. Ma Liang God pen wielded in the center of a boundless sea there is a small island, the island has a tall and big cash cow. Ma Liang drew a giant wooden boat, the emperor who put on a wooden boat. Ma Liang drew a few strokes wind, wind and large wooden row. Ma Liang continue to keep style, roll up layers of sea waves, the ship overturned by the waves, the emperor sank to the seabed.
         Later, Ma Liang in the end went to where people do not know. It is said that he returned to his hometown, and the farming of those partners together. It was also said that he wandered, devoted to the poor people painting.
     從前,有個(gè)叫馬良的窮孩子,他天生聰敏,從小喜歡畫畫。可是由于家里窮困潦倒,他連買一支筆的錢也沒有 他到山上打柴時(shí),就折一根樹枝在山坡上畫;到河邊割草時(shí),就用草根蘸著河水在河邊畫;回到家里,就拿一塊木炭在院子里畫。
     馬良堅(jiān)持不懈地畫畫,從沒有間斷過一天。但他常常想,如果自己能有一支畫筆那該有多好呀 一個(gè)晚上,馬良恍惚中感到窯洞里亮起了一陣五彩的光芒,這時(shí)出現(xiàn)了一個(gè)白胡子老人,老人送給他一支金光燦燦的神筆。馬良高興地驚醒過來,原來是個(gè)夢(mèng)!可他看看自己的手,真是太不可思議了 自己手里確實(shí)有一枝筆。他馬上用筆畫了一只鳥,鳥竟活了過來,展開翅膀飛了起來,他又畫了一條魚,魚也活了起來,活蹦亂跳。馬良有了這支神筆,天天替村子里窮苦善良的人家畫畫,誰家缺什么,馬良就給他們畫什么。
     鄰村的一個(gè)貪婪、為富不仁的大財(cái)主聽說這件事以后,馬上派人將馬良抓了過去,逼他為自己畫畫。無論財(cái)主如何哄他、嚇?biāo)?,他就是不肯畫。?cái)主把他關(guān)到了馬廄里,不給他飯吃。傍晚下起了鵝毛大雪。財(cái)主見馬廄的門縫里透出紅色的亮光,還聞到一股香噴噴的味道,就向門里看,馬良在里面燒起了一個(gè)大火爐,邊烤著火,邊吃著熱烘烘的餅子。這火爐和餅子都是馬良用神筆畫出來的。財(cái)主頓時(shí)怒火中燒,打算把馬良?xì)⑺溃瑠Z下他的神筆。這時(shí)馬良攀上一架梯子,*走了。財(cái)主急忙攀上梯子去追,剛爬了兩步,就摔了下來。原來,這梯子也是馬良用神筆畫的。財(cái)主還沒爬起來,馬良已騎著一匹用神筆畫的駿馬飛奔而去。
     財(cái)主騎著馬,帶著人,追了上來。眼看就要追著了,馬良用神筆畫了一張弓、一枝箭。馬良搭弓射箭,一箭射中了財(cái)主的咽喉,財(cái)主頓時(shí)氣絕身亡?;实壑篮?,派人把馬良抓了去?;实弁岂R良給他畫株搖錢樹,否則的話,就要將馬良?xì)⒌?。馬良揮起神筆,在一個(gè)無邊的大海中央有一個(gè)小島,島上有一株又高又大的搖錢樹。馬良又畫了一只巨大的木船,皇帝帶上人上了木船。馬良又畫了幾筆風(fēng),大木船順風(fēng)而行。馬良繼續(xù)不停地畫風(fēng),海風(fēng)卷起一層層的巨浪,船被巨浪打翻了,皇帝也沉到了海底。
     馬良后來到底去了什么地方 ,人們不得而知 。有人說 ,他回到了自己的家鄉(xiāng),和那些種地的伙伴在一起。也有人說,他到處流浪,專門給窮苦的人們畫畫。