A: I need to buy a four-door.
我需要買(mǎi)一輛車(chē)。
B: That’s great. Can I borrow it then?
那天好了,能借我用用嗎?
A: Of course, you are my best friend.
當(dāng)然可以,你可是我的朋友。
【解詞釋義】
Four-door的字面意思是“四個(gè)門(mén)”,比喻為“轎車(chē)”。這是用的是提喻的修飾手法,用部分來(lái)代替整體。
我需要買(mǎi)一輛車(chē)。
B: That’s great. Can I borrow it then?
那天好了,能借我用用嗎?
A: Of course, you are my best friend.
當(dāng)然可以,你可是我的朋友。
【解詞釋義】
Four-door的字面意思是“四個(gè)門(mén)”,比喻為“轎車(chē)”。這是用的是提喻的修飾手法,用部分來(lái)代替整體。

